 |
 |
Mi, èlanovi svjetskog pokreta
za unapredjenje esperanta, upućujemo ovaj manifest svim vladama, medjunarodnim
organizacijama i ljudima dobre volje, objavljujemo naše nastojanje da svim snagama
nastavimo djelovati na ovdje izraženim ciljevima, te pozivamo sve organizacije i
pojedince, da se prikljuèe našim nastojanjima. |
We, members of the worldwide
movement for the promotion of Esperanto, address this Manifesto to all governments,
international organizations and people of good will; declare our unshakeable commitment to
the objectives set out here; and call on all organizations and individuals to join us in
working for these goals. |
Lansiran 1887 godine kao projekt pomoćnog jezika za
medjunarodno komuniciranje, esperanto se ubrzo razvio u živi jezik sa bogatim nijansama.
Već više od jednog stoljeća on je u funkciji
povezivanja ljudi i premoštavanja jeziènih i kulturnih prepreka. U tom vremenu ciljevi
onih koji se njime koriste, nisu izgubili na svojoj važnosti i aktualnosti. Ni upotrebe
nekih nacionalnih jezika diljem svijeta, ni napredak u tehnici komuniciranja, ni otkriće novih metoda jeziène nastave neće zasigurno
ostvariti one principe koje mi smatramo bitnima za pravedno i efikasno rješenje jeziènog
poretka. |
For
more than a century Esperanto, which was launched in 1887 as a project for an auxiliary
language for international communication and quickly developed into a rich living language
in its own right, has functioned as a means of bringing people together across the
barriers of language and culture. The aims that inspire the users of Esperanto are still
as important and relevant as ever. Neither the worldwide use of a few national languages,
nor advances in communications technology, nor the development of new methods of language
teaching is likely to result in a fair and effective language order based on the following
principles, which we hold to be essential. |
Demokracija
Sistem komunikacija, koji je cijelog života privilegija samo nekih ljudi, dok od onih
drugih zahtjeva da ulože godine truda da bi postigli niži stupanj sposobnosti - u osnovi
je nedemokratski. Iako esperanto, kao i svaki jezik, nije perfektan, on daleko nadmašuje
sve druge na podruèju ravnopravne svjetske komunikacije. |
Democracy
Any system of communication which confers lifelong privileges on some while requiring
others to devote years of effort to achieving a lesser degree of competence is
fundamentally antidemocratic. While Esperanto, like any language, is not perfect, it far
outstrips other languages as a means of egalitarian communication on a world scale.
|
Tvrdimo da jezièna nejednakost uzrokuje komunikacijske nejednakosti na
svim nivoima, ukljuèivši i medjunarodni nivo. Mi smo pokret za demokraciju u
komuniciranju. |
We
maintain that language inequality gives rise to communicative inequality at all levels,
including the international level. We are a movement for democratic communication. |
Transnacionalni odgoj
Svaki nacionalni jezik vezan je za odredjenu kulturu i narodnost. Naprimjer, uèenik koji
uèi engleski, uèi o kulturi, zemljopisu i politici englesko-jeziènih zemalja, naroèito
SAD-a i Velike Britanije. Uèenik koji uèi esperanto, uèi o svijetu bez granica, u
kojemu se svaka zemlja predstavlja kao vlastiti dom. |
Global
education
All ethnic languages are bound to certain cultures and nations. For example, the child who
learns English learns about the culture, geography and political systems of the
English-speaking world, primarily the United States and the United Kingdom. The child who
learns Esperanto learns about a world without borders, where every country is home.
|
Tvrdimo da je odgoj posredstvom bilo kojeg nacionalnog jezika vezan uz
odredjeni nazor o svijetu. Mi smo pokret za transnacionalni odgoj. |
We
maintain that education in any language is bound to a certain view of the world. We are a
movement for global education. |
Pedagoško djelovanje
Samo mali postotak onih koji uèe neki strani jezik, njime i vlada. Potpuno ovladavanje
esperantom moguće je i samouèenjem. Razne studije izvještavaju o
prednaobrazbenim uèincima kod uèenja drugih jezika. Esperanto se takodjer preporuèa kao
osnovni kljuè u teèajevima za jezièno usmjerenje uèenika. |
Effective
education
Only a small percentage of foreign-language students attain fluency in the target
language. In Esperanto, fluency is attainable even through home study. Various studies
have shown that Esperanto is useful as a preparation for learning other languages. It has
also been recommended as a core element in courses in language awareness. |
Tvrdimo da će teškoće nacionalnih jezika
uvijek pretpostavljati prepreku za mnoge uèenike koji bi se ipak trebali okoristiti
poznavanjem drugog jezika. Mi smo pokret za uèinkovitu jeziènu nastavu. |
We
maintain that the difficulties in learning ethnic languages will always be a barrier for
many students who would benefit from knowing a second language. We are a movement for
effective language learning. |
Višejeziènost
Esperantska zajednica jedna je od malog broja jeziènih zajednica na svjetskoj razini,
èiji su korisnici bez iznimke dvo- ili višejezièni. Svaki pripadnik zajednice prihvatio
je dužnost da nauèi barem jedan strani jezik do govornog stupnja. U mnogim sluèajevima
to dovodi do znanja i ljubavi za više jezika i općenito do širokog
osobnog vidokruga. |
Multilingualism
The Esperanto community is almost unique as a worldwide community whose members are
universally bilingual or multilingual. Every member of the community has made the effort
to learn at least one foreign language to a communicative level. In many cases this leads
to a love and knowledge of several languages and to broader personal horizons in general. |
Tvrdimo da bi pripadnici svih jezika, velikih i malih, trebali dobiti
stvarnu priliku za usvajanje drugog jezika do visokog stupnja komunikacije. Mi smo pokret
za pružanje takve prilike. |
We
maintain that the speakers of all languages, large and small, should have a real chance of
learning a second language to a high communicative level. We are a movement for providing
that opportunity to all. |
Jezièna prava
Nejednaka raspodjela moći medju jezicima je recept za stalnu jeziènu
nesigurnost, ili izravnu jeziènu potlaèenost, kod velikog broja stanovnika svijeta. U
esperantskoj zajednici pripadnici velikih ili malih naroda, službenih ili neslužbenih,
sastaju se na neutralnom terenu zahvaljujući medjusobnoj volji
za kompromisom. Takva ravnoteža izmedju jeziènih prava i odgovornosti pruža presedan za
razvijanje i prosudbu drugih rješenja kod jeziènih nejednakosti i jeziènih
sporova. |
Language
rights
The unequal distribution of power between languages is a recipe for permanent language
insecurity, or outright language oppression, for a large part of the world's population.
In the Esperanto community the speakers of languages large and small, official and
unofficial meet on equal terms through a mutual willingness to compromise. This balance of
language rights and responsibilities provides a benchmark for developing and judging other
solutions to language inequality and conflict. |
Tvrdimo da ogromne razlike u stupnjevima moći
medju jezicima potkapaju garancije izražene u tolikim medjunarodnim dokumentima o
istovjetnom tretiranju bez obzira na jezik. Mi smo pokret za jezièna prava. |
We
maintain that the wide variations in power among languages undermine the guarantees,
expressed in many international instruments, of equal treatment regardless of language. We
are a movement for language rights. |
Jezièna raznolikost
Pojedine vlade sklone su razmatrati velike jeziène razlike u svijetu kao zapreku u
komuniciranju i razvoju. Za esperantsku zajednicu raznolikost jezika je stalan i neophodan
izvor bogatsva. Prema tome, svaki jezik kao i svaka životna vrata, vrijedan je već zbog sebe samog i zaslužuje zaštitu i podršku. |
Language
diversity
National governments tend to treat the great diversity of languages in the world as a
barrier to communication and development. In the Esperanto community, however, language
diversity is experienced as a constant and indispensable source of enrichment.
Consequently every language, like every biological species, is inherently valuable and
worthy of protection and support. |
Tvrdimo da politika komukacije i razvoja, ako se ne temelji na poštovanju
i podršci svih jezika, osudjuje na izumiranje većinu jezika u
svijetu. Mi smo pokret za jeziènu raznolikost. |
We
maintain that communication and development policies which are not based on respect and
support for all languages amount to a death sentence for the majority of languages in the
world. We are a movement for language diversity. |
Jednakopravnost ljudi
Svaki jezik istodobno oslobadja i sputava svoje korisnike pružajući im mogućnost medjusobnog komuniciranja, a ogradjujući komunikaciju sa drugima. Planiran kao opće
sredstvo za komunikaciju, esperanto je jedan od velikih već
dokazanih funkcionirajućih projekata ljudske jednakopravnosti - projekt koji
omogućava svakom èovjeku da kao pojedinac djeluje u ljudskoj zajednici
ostajući korjenito vezan za svoju lokalnu kulturnu i jeziènu
samosvojnost, a ne ogranièen njome. |
Human
emancipation
Every language both liberates and imprisons its users, giving them the ability to
communicate among themselves but barring them from communication with others. Designed as
a universally accessible means of communication, Esperanto is one of the great functional
projects for the emancipation of humankind -- one which aims to let every individual
citizen participate fully in the human community, securely rooted in his or her local
cultural and language identity yet not limited by it. |
Tvrdimo da iskljuèiva upotreba nacionalnih jezika postavlja prepreke
slobodama samoizražavanja, komunikaciji i udruživanju. Mi smo pokret za jednokopravnost
ljudi. |
We maintain that exclusive reliance on national languages inevitably puts
up barriers to the freedoms of expression, communication and association. We are a
movement for human emancipation. |