
Wir, Mitglieder der weltumspannenden Bewegung
zur Förderung des Esperanto, richten dieses Manifest an alle Regierungen und
internationalen Organisationen sowie an alle einzelnen Menschen. Wir erklären,
daß wir weiterhin entschlossen für die hier genannten Ziele eintreten
werden, und ermuntern jede Organisation und jeden einzelnen, sich unseren
Bestrebungen anzuschließen.
|

We, members of the worldwide movement for the
promotion of Esperanto, address this Manifesto to all governments, international
organizations and people of good will; declare our unshakeable commitment to the
objectives set out here; and call on all organizations and individuals to join us in
working for these goals. |
1887
als Projekt eines internationalen Verständigungsmittels aus der Taufe
gehoben, hat Esperanto sich rasch zu einer lebendigen, ausdrucksreichen
Sprache entwickelt und dient nun schon mehr als ein Jahrhundert lang dazu,
Menschen über sprachliche und kulturelle Barrieren hinweg
zusammenzubringen. Die Ziele der Esperantosprechenden haben bis heute
nichts an Gewicht oder an Aktualität verloren. Denn selbst ein weltweiter
Gebrauch einiger Nationalsprachen, weitere Fortschritte in der
Kommunikationstechnologie oder die Entwicklung neuer Methoden des
Sprachunterrichts werden die folgenden Grundsätze, die wir für eine
gerechte und wirksame Sprachenpolitik in der Welt für unabdingbar halten,
nicht verwirklichen können: |
For
more than a century Esperanto, which was launched in 1887 as a project for an auxiliary
language for international communication and quickly developed into a rich living language
in its own right, has functioned as a means of bringing people together across the
barriers of language and culture. The aims that inspire the users of Esperanto are still
as important and relevant as ever. Neither the worldwide use of a few national languages,
nor advances in communications technology, nor the development of new methods of language
teaching is likely to result in a fair and effective language order based on the following
principles, which we hold to be essential. |
Demokratie
Ein internationales Kommunikationssystem, das einen Teil der Menschen
lebenslang privilegiert, von anderen aber verlangt, jahrelange Mühen auf
sich zu nehmen, ohne dadurch ein vergleichbares Sprachniveau zu erreichen,
ist von Grund auf undemokratisch. Obwohl Esperanto, wie jede Sprache,
nicht perfekt ist, übertrifft es doch alle seine Konkurrenten auf dem
Gebiet der weitweiten gleichberechtigten Verständigung bei weitem. |
DEMOCRACY
Any system of communication which confers lifelong privileges on some while requiring
others to devote years of effort to achieving a lesser degree of competence is
fundamentally antidemocratic. While Esperanto, like any language, is not perfect, it far
outstrips other languages as a means of egalitarian communication on a world scale.
|
Wir
behaupten, da sprachliche Ungleichheit auch kommunikative Ungleichheit auf
allen Ebenen zur Folge hat -- einschliesslich der internationalen Ebene.
Wir sind eine Bewegung für demokratische Kommunikation. |
We
maintain that language inequality gives rise to communicative inequality at all levels,
including the international level. We are a movement for democratic communication. |
Transnationale
Erziehung
Jede Nationalsprache ist mit einer bestimmten Kultur und einem oder
mehreren Völkern verbunden. So lernt beispielsweise ein Schüler durch
den Englischunterricht Kultur, Land und Politik der englischsprechenden Länder,
vor allem der USA und Großbritanniens kennen. Dagegen wird dem Schüler
im Esperantounterricht eine Welt ohne Grenzen, in dem jedes Land ein Stück
Heimat ist, nahegebracht. |
GLOBAL
EDUCATION
All ethnic languages are bound to certain cultures and nations. For example, the child who
learns English learns about the culture, geography and political systems of the
English-speaking world, primarily the United States and the United Kingdom. The child who
learns Esperanto learns about a world without borders, where every country is home.
|
Wir
behaupten, daß mit der Erziehung in einer Sprache, in welcher auch immer,
gleichzeitig ein bestimmtes Weltbild vermittelt wird. Wir sind eine
Bewegung für eine transnationale Erziehung. |
We
maintain that education in any language is bound to a certain view of the world. We are a
movement for global education. |
Erfolgreicher
Sprachunterricht
Nur ein kleiner Prozentsatz derjenigen, die sich mit einer Fremdsprache
auseinandersetzen, erlernen diese wirklich. Die Beherrschung des Esperanto
ist dagegen sogar im Selbststudium erreichbar. Verschiedene
wissenschaftliche Untersuchungen haben nachgewiesen, daß eine Kenntnis
des Esperanto das Lernen anderer Sprachen erleichtert. Auch empfiehlt sich
Esperanto als Übungsobjekt in Kursen zur Förderung des Sprachbewußtseins
der Teilnehmer. |
EFFECTIVE
EDUCATION
Only a small percentage of foreign-language students attain fluency in the target
language. In Esperanto, fluency is attainable even through home study. Various studies
have shown that Esperanto is useful as a preparation for learning other languages. It has
also been recommended as a core element in courses in language awareness. |
Wir
behaupten, daß für viele Schüler, die sonst von der Kenntnis einer
zweiten Sprache durchaus profitieren könnten, die Schwierigkeit von
Nationalsprachen immer ein Hindernis darstellen wird. Wir sind eine
Bewegung für einen erfolgreichen Sprachunterricht. |
We
maintain that the difficulties in learning ethnic languages will always be a barrier for
many students who would benefit from knowing a second language. We are a movement for
effective language learning. |
Mehrsprachigkeit
Die Esperantosprechenden stellen wohl die einzige weltweite
Sprachgemeinschaft dar, deren Sprecher ausnahmslos zwei- oder mehrsprachig
sind. Jedes Mitglied hat sich zur Aufgabe gemacht, wenigstens eine
Fremdsprache bis zur Sprechbeherrschung zu lernen. Vielfach führt das zur
Kenntnis und Wertschätzung vieler Sprachen und allgemein zu einem
weiteren persönlichen Horizont.
|
MULTILINGUALISM
The Esperanto community is almost unique as a worldwide community whose members are
universally bilingual or multilingual. Every member of the community has made the effort
to learn at least one foreign language to a communicative level. In many cases this leads
to a love and knowledge of several languages and to broader personal horizons in general. |
Wir
behaupten, daß die Sprecher aller Nationalsprachen, seien diese nun weit
verbreitete oder weniger bekannte, die ernsthafte Chance haben müssen,
sich eine zweite Sprache auf hohem Niveau anzueignen. Wir sind eine
Bewegung für die Chance auf Mehrsprachigkeit. |
We
maintain that the speakers of all languages, large and small, should have a real chance of
learning a second language to a high communicative level. We are a movement for providing
that opportunity to all. |
Sprachliche
Rechte
Die ungleiche Machtverteilung der Sprachen führt bei einem Großteil der
Weltbevölkerung zu einer ständigen Gefährdung ihrer Sprachen bis hin
zur direkten Unterdrückung. In der Esperantosprechergemeinschaft begegnen
sich die Sprecher weit verbreiteter oder weniger bekannter, offizieller
und inoffizieller Sprachen in einem bewußten beiderseitigen
Entgegenkommen auf sprachlich neutralem Boden. Diese Abgewogenheit von
Rechten und Pflichten weist einen Weg für die Entwicklung und Beurteilung
weiterer Ansätze, sprachliche Benachteiligungen und Konflikte zu lösen. |
LANGUAGE
RIGHTS
The unequal distribution of power between languages is a recipe for permanent language
insecurity, or outright language oppression, for a large part of the world's population.
In the Esperanto community the speakers of languages large and small, official and
unofficial meet on equal terms through a mutual willingness to compromise. This balance of
language rights and responsibilities provides a benchmark for developing and judging other
solutions to language inequality and conflict. |
Wir
behaupten, daß die großen Unterschiede in der Machtverteilung der
Sprachen die Garantien für eine von der Muttersprache unabhängige
Gleichbehandlung aushöhlen, wie sie in unzähligen internationalen
Vereinbarungen festgelegt wurden. Wir sind eine Bewegung für sprachliche
Rechte. |
We
maintain that the wide variations in power among languages undermine the guarantees,
expressed in many international instruments, of equal treatment regardless of language. We
are a movement for language rights. |
Sprachenvielfalt
Die nationalen Regierungen neigen dazu, die große Sprachenvielfalt in der
Welt als ein Hindernis für Kommunikation und Entwicklung anzusehen. Für
die Gemeinschaft der Esperantosprechenden ist die Sprachenvielfalt
hingegen eine ständige und unverzichtbare Quelle kulturellen Reichtums.
Demzufolge ist jede Sprache, wie der Ausdruck jeder Lebensform, schon
wertvoll an sich und damit schützens- und unterstützenswert. |
LANGUAGE
DIVERSITY
National governments tend to treat the great diversity of languages in the world as a
barrier to communication and development. In the Esperanto community, however, language
diversity is experienced as a constant and indispensable source of enrichment.
Consequently every language, like every biological species, is inherently valuable and
worthy of protection and support. |
Wir
behaupten, daß eine Kommunikations- und Entwicklungspolitik, die nicht
auf der Anerkennung und Unterstützung jeder Sprache basiert, einen Großteil
der Sprachen in der Welt dadurch zum Aussterben verurteilt. Wir sind eine
Bewegung für Sprachenvielfalt. |
We
maintain that communication and development policies which are not based on respect and
support for all languages amount to a death sentence for the majority of languages in the
world. We are a movement for language diversity. |
Emanzipation
der Menschheit
Jede Sprache erweitert und begrenzt den Horizont ihrer Sprecher, indem sie
ihnen einmal die Möglichkeit der Verständigung untereinander gibt, die
Kommunikation mit Anderssprachigen jedoch verhindert. Als universales
Verständigungsmittel geschaffen, stellt Esperanto eines der großen
Unternehmen menschlicher Emanzipation dar, ein Unternehmen, das jeden
Menschen als Individuum an der menschlichen Gemeinschaft teilhaben läßt,
und zwar fest verwurzelt in Kultur und Sprache seiner Heimat, aber nicht
beschränkt durch sie. |
HUMAN
EMANCIPATION
Every language both liberates and imprisons its users, giving them the ability to
communicate among themselves but barring them from communication with others. Designed as
a universally accessible means of communication, Esperanto is one of the great functional
projects for the emancipation of humankind -- one which aims to let every individual
citizen participate fully in the human community, securely rooted in his or her local
cultural and language identity yet not limited by it. |
Wir
behaupten, daß der ausschließliche Gebrauch von Nationalsprachen
unausweichlich Hindernisse aufwirft, sich frei auszudrücken, zu verständigen
und zusammenzutun. Wir sind eine Bewegung für die Emanzipation der
Menschheit. |
We maintain that exclusive reliance on national languages inevitably puts
up barriers to the freedoms of expression, communication and association. We are a
movement for human emancipation. |