
Los participantes en el movimiento mundial
para el progreso del Esperanto, dirigimos este manifiesto a todos los gobiernos,
organizaciones internacionales y hombres de buena voluntad; declaramos nuestra firme
intención de continuar trabajando por los objetivos aquí expresados; e invitamos a
organizaciones e individuos a sumarse a nuestro esfuerzo. |

We, members of the worldwide movement for the
promotion of Esperanto, address this Manifesto to all governments, international
organizations and people of good will; declare our unshakeable commitment to the
objectives set out here; and call on all organizations and individuals to join us in
working for these goals. |
El Esperanto nació en 1887 como proyecto de lengua auxiliar para la
comunicación internacional, y evolucionó rápidamente para convertirse en una lengua
llena de vida y rica en matices. Desde hace ya más de un siglo sirve para unir a los
hombres por encima de barreras lingüísticas y culturales. Entre tanto, los objetivos de
sus hablantes no han perdido importancia ni actualidad. Muy probablemente, ni el uso
internacional de algunas lenguas nacionales, ni los progresos en la tecnología de la
comunicación, ni el descubrimiento de nuevos metodos de enseñanza de idiomas
conseguirán hacer realidad los siguientes principios, que creemos esenciales para un
ordenamiento lingüístico justo y eficaz. |
For
more than a century Esperanto, which was launched in 1887 as a project for an auxiliary
language for international communication and quickly developed into a rich living language
in its own right, has functioned as a means of bringing people together across the
barriers of language and culture. The aims that inspire the users of Esperanto are still
as important and relevant as ever. Neither the worldwide use of a few national languages,
nor advances in communications technology, nor the development of new methods of language
teaching is likely to result in a fair and effective language order based on the following
principles, which we hold to be essential. |
DEMOCRACIA
Un sistema de comunicación que favorece a algunas personas de por vida, mientras exige
que otras inviertan años de esfuerzos para alcanzar un nivel inferior de capacidad
comunicativa, es fundamentalmente antidemocrático. Aunque, como toda lengua, el Esperanto
no es perfecto, es indudable que supera ampliamente a todos sus competidores en el campo
de la comunicación internacional en pie de igualdad. |
DEMOCRACY
Any system of communication which confers lifelong privileges on some while requiring
others to devote years of effort to achieving a lesser degree of competence is
fundamentally antidemocratic. While Esperanto, like any language, is not perfect, it far
outstrips other languages as a means of egalitarian communication on a world scale.
|
Afirmamos que la desigualdad lingüística implica la desigualdad
comunicativa en todos los niveles, incluido el internacional. Somos un movimiento que
propugna la comunicación democrática. |
We
maintain that language inequality gives rise to communicative inequality at all levels,
including the international level. We are a movement for democratic communication. |
EDUCACIÓN SIN FRONTERAS
Toda lengua étnica está ligada a una cultura concreta y a una nación o grupo de
naciones. Por ejemplo, el estudiante de inglés aprende aspectos de la cultura, la
geografía y la política de los países de habla inglesa, principalmente de los Estados
Unidos y de la Gran Bretaña. El estudiante de Esperanto aprende que vive en un mundo sin
fronteras, en el que cada país es su hogar. |
GLOBAL
EDUCATION
All ethnic languages are bound to certain cultures and nations. For example, the child who
learns English learns about the culture, geography and political systems of the
English-speaking world, primarily the United States and the United Kingdom. The child who
learns Esperanto learns about a world without borders, where every country is home.
|
Afirmamos que la educación mediante cualquier lengua nacional está
ligada a una perspectiva determinada del mundo. Somos un movimiento que propugna la
educación sin fronteras. |
We
maintain that education in any language is bound to a certain view of the world. We are a
movement for global education. |
EFICACIA PEDAGÓGICA
Sólo un mínimo porcentaje de los estudiantes de lenguas extranjeras llega a dominarlas.
En cambio, es posible adquirir un dominio pleno del Esperanto incluso estudiándolo por
cuenta propia. Diversos estudios han demostrado el valor propedéutico del Esperanto para
aprender otras lenguas. También se recomienda su estudio como parte esencial en cursos
para la sensibilización lingüística del alumnado. |
EFFECTIVE
EDUCATION
Only a small percentage of foreign-language students attain fluency in the target
language. In Esperanto, fluency is attainable even through home study. Various studies
have shown that Esperanto is useful as a preparation for learning other languages. It has
also been recommended as a core element in courses in language awareness. |
Afirmamos que la dificultad de las lenguas nacionales siempre será un
obstáculo para muchos estudiantes que, no obstante, se beneficiarían del conocimiento de
un segundo idioma. Somos un movimiento que propugna la enseñanza eficaz de las lenguas. |
We
maintain that the difficulties in learning ethnic languages will always be a barrier for
many students who would benefit from knowing a second language. We are a movement for
effective language learning. |
POLIGLOTISMO
La comunidad esperantista es uno de los pocos colectivos de ámbito mundial cuyos
integrantes hablan sin excepción dos o más lenguas. Cada miembro de la comunidad ha
aceptado la tarea de aprender por lo menos una lengua extranjera al nivel oral, lo que en
muchas ocasiones conduce al conocimiento y aprecio de varias lenguas y, en general, a un
horizonte personal más amplio. |
MULTILINGUALISM
The Esperanto community is almost unique as a worldwide community whose members are
universally bilingual or multilingual. Every member of the community has made the effort
to learn at least one foreign language to a communicative level. In many cases this leads
to a love and knowledge of several languages and to broader personal horizons in general. |
Afirmamos que los hablantes de cualquier lengua, hegemónica o
minoritaria, deberían tener la oportunidad real de aprender una segunda lengua hasta un
alto nivel de comunicación. Somos un movimiento que propugna esta oportunidad. |
We
maintain that the speakers of all languages, large and small, should have a real chance of
learning a second language to a high communicative level. We are a movement for providing
that opportunity to all. |
DERECHOS LINGÜÍSTICOS
La desigual división de poder entre las lenguas provoca una inseguridad lingüística
constante, cuando no una represión directa en gran parte de la población mundial. En la
comunidad esperantista los hablantes de lenguas grandes y pequeñas, oficiales y no
oficiales, se reúnen en terreno neutral, gracias a una voluntad recíproca de compromiso.
Este equilibrio entre los derechos y las responsabilidades de las lenguas sienta un
precedente que permite el desarrollo y la valoración de soluciones alternativas a la
desigualdad lingüística y los conflictos que origina. |
LANGUAGE
RIGHTS
The unequal distribution of power between languages is a recipe for permanent language
insecurity, or outright language oppression, for a large part of the world's population.
In the Esperanto community the speakers of languages large and small, official and
unofficial meet on equal terms through a mutual willingness to compromise. This balance of
language rights and responsibilities provides a benchmark for developing and judging other
solutions to language inequality and conflict. |
Afirmamos que las grandes diferencias de poder entre las lenguas atentan
contra las garantías, expresadas en tantos documentos internacionales, de un trato
igualitario para todas ellas sin distinción. Somos un movimiento que propugna los
derechos de las lenguas. |
We
maintain that the wide variations in power among languages undermine the guarantees,
expressed in many international instruments, of equal treatment regardless of language. We
are a movement for language rights. |
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Los gobiernos nacionales tienden a considerar la gran diversidad lingüística del planeta
como una barrera para la comunicación y el desarrollo. Sin embargo, para la comunidad
esperantista la diversidad lingüística es una fuente de riqueza constante e
imprescindible. Por consiguiente, cada idioma, como cada ser vivo, es valioso por sí
mismo y digno de protección y apoyo. |
LANGUAGE
DIVERSITY
National governments tend to treat the great diversity of languages in the world as a
barrier to communication and development. In the Esperanto community, however, language
diversity is experienced as a constant and indispensable source of enrichment.
Consequently every language, like every biological species, is inherently valuable and
worthy of protection and support. |
Afirmamos que cuando la política de comunicación y desarrollo no se
fundamenta en el respeto y el apoyo a todas las lenguas condena a la extinción a la
mayoría de los idiomas del planeta. Somos un movimiento que propugna la diversidad
lingüística. |
We
maintain that communication and development policies which are not based on respect and
support for all languages amount to a death sentence for the majority of languages in the
world. We are a movement for language diversity. |
EMANCIPACIÓN DEL HOMBRE
Toda lengua libera y esclaviza a sus usuarios, dándoles la posibilidad de comunicarse
entre sí e impidiendo a un tiempo la comunicación con otros pueblos. El Esperanto,
concebido como instrumento de comunicación universal, es uno de los grandes proyectos
efectivos a favor de la emancipación del hombre, y permite a cada individuo participar
como tal en la comunidad humana, firmemente arraigado en la propia cultura e identidad
lingüística, pero sin sufrir limitaciones por ello. |
HUMAN
EMANCIPATION
Every language both liberates and imprisons its users, giving them the ability to
communicate among themselves but barring them from communication with others. Designed as
a universally accessible means of communication, Esperanto is one of the great functional
projects for the emancipation of humankind -- one which aims to let every individual
citizen participate fully in the human community, securely rooted in his or her local
cultural and language identity yet not limited by it. |
Afirmamos que el uso exclusivo de lenguas nacionales levanta
inevitablemente barreras a las libertades de expresión, comunicación y asociación.
Somos un movimiento que propugna la emancipación del hombre. |
We maintain that exclusive reliance on national languages inevitably puts
up barriers to the freedoms of expression, communication and association. We are a
movement for human emancipation. |