DAISY STORIES AFRIKAANS

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Nightwatch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
ARRANGER STORIES
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CROATIAN
The Surprise

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Nightwatch

The Bookworm

ESPERANTO
The Search for Lorna

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

Night Watch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

Night Watch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

LUGANDA
spoken in Uganda
The Search for Lorna
The Surprise

MONGOLIAN
The Search for Lorna
 
The Oak  

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Night Watch 1

The Night Watch 2
Daisy Macbeth
The Oak

SERBIAN
Night Watch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Bookworm

THAI
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Mumbling Man

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
Night Watch

ZULU
The Search for Lorna

yf

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA
Die soektog
na Lorna

THE DAISY STORIES by Crystal Jones © 1995-2016

.Translation by: Jan Schaafsma • Email: 
jaschaaf@mweb.co.za
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!
Die soektog na Lorna The search for Lorna
Daisy Hamilton is 'n privaatspeurder. Daisy Hamilton was a private detective.
Sy is dertig jaar oud en is reeds twee jaar lank 'n privaatspeurder. She was thirty years old and had been a detective for the past two years.
Elke oggend gaan sy kantoor toe en wag vir telefoonoproepe of om die deur oop te maak vir kliŽnte wat haar dienste nodig het. Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.
Diasy is nog nie baie bekend nie, maar soms bel mense haar danksy die advertensie wat sy in die plaaslike koerant geplaas het. Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.
Een oggend omstreeks elfuur klop iemand aan haar kantoordeur. One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.
Dit is 'n vet dame wat 'n pels om haar nek dra. It was a fat lady who wore a fur around her neck.
"Hallo, kan ek jou help?" vra Daisy vir die dame. "Kom asseblief binne en sit." "Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."
"O, ja beslis! Ek het jou hulp desperaat nodig. "Oh yes indeed! I need your help desperately.
"Lorna, my kleintjie, het verdwyn. Ek weet nie wat om te doen nie." Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."
Daisy bied die vet dame 'n koppie kitskoffie aan en wag vir die besonderhede. Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.
Die vet dame gaan sit swaar en sit haar groot rooi leerhandtas op Daisy se lessenaar neer. The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.
"Vertel my asseblief alles – mev. …?" "Please tell me everything - Mrs. ...?"
"Mev. Edwina Humphries is my naam. Ek is bevrees hulle gaan my om geld vra – ek is bevrees Lorna is ontvoer!" "Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"
"Dis verskriklik, mev. Humphries. Dink mnr. Humphries ook Lorna is ontvoer?" "That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"
"My man gee glad nie om of Lorna ontvoer is of nie!" "My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"
"Werklik, mev. Humphries? Maar is jou man Lorna se regte pa?" "Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"
"Ek weet nie wat jy bedoel nie. Ons het Lorna saam gekoop," antwoord mev. Humphries. "I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.
"Julle het haar gekoop … mev. Humphries, dis onwettig, weet jy?" "You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."
"Nee, dit is nie, nie in IndiŽ nie!" "No it isn't, not in India!"
"Julle het Lorna in IndiŽ gekoop?" "You bought Lorna in India?"
"Ja, inderdaad! En sy is altyd baie goeie geselskap vir my, weet jy." "Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."
Mev. Humphries maak haar yslike leertas oop om 'n sakdoek uit te haal. Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.
Met afgryse sien Daisy hoe 'n wriemelende dier uit die tas kom. With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.
"Mev. Humphries – skuif dit onmiddellik weg!" skree Daisy. "Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.
"Wat? O, Lorna – oplaas vind ek jou!" sÍ mev. Humphries. "Jy het in my tas weggekruip – jou stoute meisie!" "What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"
"Mev. Humphries. Is dit Lorna?" "Mrs. Humphries. This is Lorna?"
"Ja, ons Bengaalse moerasslang. O, dankie, hartjie. Nee, ek dink nie ek het jou dienste nog nodig nie!" "Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"
Toe Daisy die deur agter mev. Humphries toemaak, maak sy in haar gedagtes 'n aantekening dat sy in haar advertensie moet skryf: geen diere nie, geen slange nie. As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor
Glynn

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


Die soektog na Lorna The search for Lorna
Daisy Hamilton is 'n privaatspeurder. Daisy Hamilton was a private detective.
Sy is dertig jaar oud en is reeds twee jaar lank 'n privaatspeurder. She was thirty years old and had been a detective for the past two years.
Elke oggend gaan sy kantoor toe en wag vir telefoonoproepe of om die deur oop te maak vir kliŽnte wat haar dienste nodig het. Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.
Diasy is nog nie baie bekend nie, maar soms bel mense haar danksy die advertensie wat sy in die plaaslike koerant geplaas het. Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.
Een oggend omstreeks elfuur klop iemand aan haar kantoordeur. One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.
Dit is 'n vet dame wat 'n pels om haar nek dra. It was a fat lady who wore a fur around her neck.
"Hallo, kan ek jou help?" vra Daisy vir die dame. "Kom asseblief binne en sit." "Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."
"O, ja beslis! Ek het jou hulp desperaat nodig. "Oh yes indeed! I need your help desperately.
"Lorna, my kleintjie, het verdwyn. Ek weet nie wat om te doen nie." Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."
Daisy bied die vet dame 'n koppie kitskoffie aan en wag vir die besonderhede. Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.
Die vet dame gaan sit swaar en sit haar groot rooi leerhandtas op Daisy se lessenaar neer. The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.
"Vertel my asseblief alles – mev. …?" "Please tell me everything - Mrs. ...?"
"Mev. Edwina Humphries is my naam. Ek is bevrees hulle gaan my om geld vra – ek is bevrees Lorna is ontvoer!" "Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"
"Dis verskriklik, mev. Humphries. Dink mnr. Humphries ook Lorna is ontvoer?" "That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"
"My man gee glad nie om of Lorna ontvoer is of nie!" "My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"
"Werklik, mev. Humphries? Maar is jou man Lorna se regte pa?" "Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"
"Ek weet nie wat jy bedoel nie. Ons het Lorna saam gekoop," antwoord mev. Humphries. "I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.
"Julle het haar gekoop … mev. Humphries, dis onwettig, weet jy?" "You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."
"Nee, dit is nie, nie in IndiŽ nie!" "No it isn't, not in India!"
"Julle het Lorna in IndiŽ gekoop?" "You bought Lorna in India?"
"Ja, inderdaad! En sy is altyd baie goeie geselskap vir my, weet jy." "Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."
Mev. Humphries maak haar yslike leertas oop om 'n sakdoek uit te haal. Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.
Met afgryse sien Daisy hoe 'n wriemelende dier uit die tas kom. With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.
"Mev. Humphries – skuif dit onmiddellik weg!" skree Daisy. "Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.
"Wat? O, Lorna – oplaas vind ek jou!" sÍ mev. Humphries. "Jy het in my tas weggekruip – jou stoute meisie!" "What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"
"Mev. Humphries. Is dit Lorna?" "Mrs. Humphries. This is Lorna?"
"Ja, ons Bengaalse moerasslang. O, dankie, hartjie. Nee, ek dink nie ek het jou dienste nog nodig nie!" "Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"
Toe Daisy die deur agter mev. Humphries toemaak, maak sy in haar gedagtes 'n aantekening dat sy in haar advertensie moet skryf: geen diere nie, geen slange nie. As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.
 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.com