DAISY STORIES CROATIAN

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch
The Oak
The Bookworm

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
ARRANGER STORIES
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CROATIAN
The Search for Lorna
The Surprise

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

ESPERANTO
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

The Nightwatch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

The Nightwatch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

LUGANDA
The language spoken
in Uganda
The Search for Lorna
The Surprise

MONGOLIAN
The Search for Lorna
 
The Oak  

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Nightwatch 1

The Nightwatch 2
Daisy Macbeth
The Oak

SERBIAN
The Nightwatch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

THAI
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Mumbling Man

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch

ZULU
The Search for Lorna

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA

Potraga za Lornom

THE DAISY STORIES by Crystal Jones
1995-2016
.Translation volunteered by: Valentina Simčič • Email: 
valentinasimcic19@gmail.com
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!

 Potraga za Lornom

The search for Lorna

 Daisy Hamilton je bila privatni istražitelj.

Daisy Hamilton was a private detective.

Ima 30 godina i protekle dvije godine je radila kao istražitelj.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Svakog je jutra otvarala vrata svog ureda čekajući telefonske razgovore ili otvaranje vrata za klijente koji trebaju njene usluge.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy nije bila toliko poznata, no ipak bi se povremeno ljudi javili na njen oglas koji je stavila u lokalne novine.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

 Jednog jutra netko je pokucao u 11 sati na njena vrata.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

 Bila je to debela gospođa sa krznom oko njena vrata.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

 „Dobar dan, mogu li Vam pomoći?“ Priupitala je Daisy gospođu. „ Molim Vas, uđite i sjednite.“

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

 „Da, uistinu. Očajnički trebam vašu pomoć

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

 moja mala Lorna je nestala. Ne znam što da napravim“

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

 Daisy je debeloj gospođi ponudila instant kavu i iščekivala detalje.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

 Debela gospođa je sjela i stavila svoju veliku, kožnu i crvenu torbu na Daisin stol.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

 „Molim Vas, recite mi sve gospođo…?“

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

 „Moje ime je Edvina Humphrie. Strah me da će me pitati za novac. Bojim se da je Lorna oteta.“

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

 „ Pa to je strašno gospođo Humphries. Da li i gospodin Humpries misli da je Lorna bila oteta?“

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

 „Mojeg muža ne zanima da li je bila oteta ili nije.“

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

 „Ozbiljno gospođo Humphries? Ali, vaš muž je Lornin pravi otac?“

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

 „Ne znam što želite reći. Mi smo zajedno kupili Lornu“, odgovorila je gospođa Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

 „ Vi ste kupili…. Gospođo Humphries pa to je ilegalno, znate.“

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

 „ Ne nije, barem ne u Indiji.“

"No it isn't, not in India!"

 „ Kupili ste Lornu u Indiji?“

"You bought Lorna in India?"

 „ Da uistinu! I uvijek mi pravi dobro društvo, znate. „

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

 Gospođa Humphries je otvorila svoju ogromnu kožnu torbu kako bi izvadila maramicu.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

 Sa užasavanjem je Daisy gledala stvora koji se migoljio i izlazio iz torbe.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

 „ Gospođo Humphries, mičite to smjesta!“ Zaurlala je Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

 „Što? O, Lorna konačno sam te pronašla.“ Rekla je gospođa Humphries. „ Sakrila si se u moju torbu, ti zločesta curice! „

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

 „ Gospođo Humphries. To je Lorna? „

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

 „ Da naša bengalska zmija iz močvare. Hvala ti draga. Mislim da mi više nisu potrebne tvoje usluge. „

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

 Kako je Daisy zatvarala vrata za gospođom Humphries u mislima si je zabilježila: Nema više životinja, niti zmija.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor
Glynn

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


 Daisy Hamilton je bila privatni istražitelj.

Daisy Hamilton was a private detective.

Ima 30 godina i protekle dvije godine je radila kao istražitelj.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Svakog je jutra otvarala vrata svog ureda čekajući telefonske razgovore ili otvaranje vrata za klijente koji trebaju njene usluge.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy nije bila toliko poznata, no ipak bi se povremeno ljudi javili na njen oglas koji je stavila u lokalne novine.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

 Jednog jutra netko je pokucao u 11 sati na njena vrata.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

 Bila je to debela gospođa sa krznom oko njena vrata.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

 „Dobar dan, mogu li Vam pomoći?“ Priupitala je Daisy gospođu. „ Molim Vas, uđite i sjednite.“

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

 „Da, uistinu. Očajnički trebam vašu pomoć

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

 moja mala Lorna je nestala. Ne znam što da napravim“

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

 Daisy je debeloj gospođi ponudila instant kavu i iščekivala detalje.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

 Debela gospođa je sjela i stavila svoju veliku, kožnu i crvenu torbu na Daisin stol.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

 „Molim Vas, recite mi sve gospođo…?“

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

 „Moje ime je Edvina Humphrie. Strah me da će me pitati za novac. Bojim se da je Lorna oteta.“

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

 „ Pa to je strašno gospođo Humphries. Da li i gospodin Humpries misli da je Lorna bila oteta?“

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

 „Mojeg muža ne zanima da li je bila oteta ili nije.“

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

 „Ozbiljno gospođo Humphries? Ali, vaš muž je Lornin pravi otac?“

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

 „Ne znam što želite reći. Mi smo zajedno kupili Lornu“, odgovorila je gospođa Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

 „ Vi ste kupili…. Gospođo Humphries pa to je ilegalno, znate.“

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

 „ Ne nije, barem ne u Indiji.“

"No it isn't, not in India!"

 „ Kupili ste Lornu u Indiji?“

"You bought Lorna in India?"

 „ Da uistinu! I uvijek mi pravi dobro društvo, znate. „

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

 Gospođa Humphries je otvorila svoju ogromnu kožnu torbu kako bi izvadila maramicu.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

 Sa užasavanjem je Daisy gledala stvora koji se migoljio i izlazio iz torbe.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

 „ Gospođo Humphries, mičite to smjesta!“ Zaurlala je Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

 „Što? O, Lorna konačno sam te pronašla.“ Rekla je gospođa Humphries. „ Sakrila si se u moju torbu, ti zločesta curice! „

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

 „ Gospođo Humphries. To je Lorna? „

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

 „ Da naša bengalska zmija iz močvare. Hvala ti draga. Mislim da mi više nisu potrebne tvoje usluge. „

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

 Kako je Daisy zatvarala vrata za gospođom Humphries u mislima si je zabilježila: Nema više životinja, niti zmija.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.com