Kėrkimi i Lornės |
The search for Lorna |
Daisy Hamilton ishte detektive private. |
Daisy Hamilton was a private detective. |
Ishte tridhetė vjeēe dhe kish dy vjet qė punonte si
detektive. |
She was thirty years old and had been a detective for
the past two years. |
Ēdo mėngjez ajo shkonte nė zyrėn e saj me pritė
thirrje telefonike ose me ia hapė derėn klientave qė kishin nevojė
pėr shėrbimet e saj. |
Every morning she went to her office to wait for phone
calls or open the door to clients needing her services. |
Daisy nuk ishte ende shum e njohtun, por kohė mbas kohe
njerėzit i telefonojshin asaj nga reklama qė kishte vu nė gazetėn
lokale. |
Daisy wasn't very well known yet but occasionally people
telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper. |
Nji mėngjez kah ora njimbėdhetė dikush trokiti nė
derėn e zyrės sė saj. |
One morning at about eleven o'clock someone knocked on
her office door. |
Ishte nji zonjė e trashė qė mbante nji gėzof
pėrreth qafės. |
It was a fat lady who wore a fur around her neck. |
"Tungjatjeta, a mund t'ju ndihmoj"? Daisy e
pyeti zonjėn. "Ju lutem ejani dhe uluni". |
"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady.
"Please come and sit down." |
"Oh po njimend! Mė duhet ndihma juej doemos. |
"Oh yes indeed! I need your help desperately. |
Lorna, vogėlushja ime asht zhdukė. Nuk po di ēka me
ba". |
Lorna, my little one has disappeared. I don't know what
to do." |
Daisy i ofroi zonjės sė trashė nji filxhan
instant-kafe dhe i priti hollėsitė. |
Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and
awaited the details. |
Zonja e trashė u ul randė dhe e vuni ēantėn e vet
tė madhe tė kuqe tė lėkurės nė bankėn e Daisy-t. |
The fat lady sat down heavily and put her large red
leather handbag on Daisy's desk. |
"Ju lutem m'i thoni tė gjitha - znj. …"? |
"Please tell me everything - Mrs. ...?" |
"Znj. Edwina Humphries quhem. Kam frikė se do tė
mė kėrkojnė pare - Kam frikė se Lornėn e kanė grabitė"! |
"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they
will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!" |
"Kjo asht e tmerrshme, znj. Humphries. A mendon
edhe z. Humphries se Lorna asht e grabitun"? |
"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr.
Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?" |
"Im shoq nuk mėrzitet nėse Lorna asht e grabitun
apo jo"! |
"My husband is not interested if Lorna has been
kidnapped or not!" |
"Njimend, znj. Humphries? Po, a asht burri juej
babė i vėrtetė i Lornės"? |
"Really, Mrs. Humphries? But is your husband
Lorna's real father?" |
"Nuk e di ēka po mendoni. Na e kemi ble Lornėn
bashkė" - u gjegj znj. Humphries. |
"I don't know what you mean. We bought Lorna
together," replied Mrs. Humphries. |
"E keni ble......... znj. Humphries, kjo asht e
paligjshme, a e dini"? |
"You bought ............Mrs. Humphries, that's
illegal, you know." |
"Jo nuk asht, jo n'Indi"! |
"No it isn't, not in India!" |
"E keni ble Lornėn n'Indi"? |
"You bought Lorna in India?" |
"Po vėrtet! Dhe, e keni parasysh, ajo gjithmonė
mė ban shoqni". |
Yes indeed! And she always keeps me great company, you
know." |
Znj. Humphries e hapi ēantėn e saj shum tė madhe pėr
me nxjerrė nji faculetė. |
"Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull
out a handkerchief. |
E tmerrueme, Daisy e pa nji krijesė pėrdredhėse tue
dalė prej ēantės. |
With horror Daisy saw a wiggling creature come out of
that bag. |
"Znj. Humphries - largoje ate menjiherė"! -
bėrtiti Daisy. |
"Mrs. Humphries - move that away immediately!"
screamed Daisy. |
"Ēka? Oh Lorna - tė gjeta ma nė fund"! -
tha znj. Humphries. "Qenke mshefė nė ēantėn time - vajzė e
lazdrueme"! |
"What? Oh Lorna - I've found you at last!"
said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!" |
"Znj. Humphries. Kjo qenka Lorna"? |
"Mrs. Humphries. This is Lorna?" |
"Po, gjarpni ynė moēalor nga Bengali. Oh tė
falemnderit e dashtun. Jo, nuk mendoj se mė duhen shėrbimet e tua
ma"! |
Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No,
I don't think I need your services any longer!" |
Ndėrsa Daisy e mshelte derėn mbrapa znj. Humpries, u
kujtue me shkruejt nė reklamė: nuk pranojmė as kafshė, as gjarpij. |
As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a
mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes. |