DAISY STORIES MONGOLIAN

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Nightwatch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
ARRANGER STORIES
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CROATIAN
The Search for Lorna
The Surprise

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

ESPERANTO
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

The Nightwatch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

The Nightwatch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

LUGANDA
The language spoken
in Uganda
The Search for Lorna
The Surprise

MONGOLIAN
The Search for Lorna
 
The Oak  

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Nightwatch 1

The Nightwatch 2
Daisy Macbeth
The Oak

SERBIAN
The Nightwatch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

THAI
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Mumbling Man

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch

ZULU
The Search for Lorna

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA

Лорнаг хайсан нь + audio mp3
  AUDIO LINK
THE DAISY STORIES by Crystal Jones
1995-2016
.Translation volunteered by: Batjargal Damdinjav
Email:
 
dzanka228@gmail.com
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!
NOTE ABOUT THE MONGOLIAN transliteration:
x represents a sound similar to Scottish CH in "Loch Ness"

 Лорнаг хайсан нь

Lornag xajsan n’

THE SEARCH FOR LORNA

 Дейзи Гамильтон бол хувиараа мөрдөгч.

Dejzi Gamil’ton bol xuviaraa mrdgč.

Daisy Hamilton was a private detective.

 Тэрээр 30 настай бөгөөд сүүлйин хоёр жил мөрдөгч хийсэн.

Trr 30 nastaj bgd sljin xor žil mrdgč xijsn.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Өглөө болгон тэрээр контортоо очин утсаар дуудлага ирэхийг хүлээх буюу түүнээр үйлчлүүлэх гэсэн үйлчлүүлэгчэд хаалга нээн угтахыг хүлээдэг байлаа.

gl bolgon trr kontortoo očin utsaar duudlaga irxijg xlx bujuu tnr jlčllx gsn jlčllgčd xaalga nn ugtaxyg xldg bajlaa.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

 Дейзи хараахан нэрд гараагүй байсан боловч хүмүүс үе үе түүний орон нутгийн сонинд тавьсан зарын дагуу утасддаг байж.

Dejzi xaraaxan nrd garaagj bajsan bolovč xms e e tnij oron nutgijn sonind tav’san zaryn daguu utasddag bajž.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

 Нэг өглөө 11 цагийн орчим хэн нэгэн түүний ажлын өрөөний хаалгыг тогшив.

Ng gl 11 cagijn orčim xn ngn tnij ažlyn rnij xaalgyg togšiv.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

Энэ нь хүзүүндээ үслэг эдлэл ороосон нэгэн тарган эмэгтэй байв.

n n’ xznd slg dll orooson ngn targan mgtj bajv.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

 “Сайн байна уу? Танд юугаар туслах уу?” гэж Дейзи эмэгтэйгээс асуугаад “Та ороод энд сууна уу” гэв.

“Sajn bajna uu? Tand juugaar tuslax uu?” gž Dejzi mgtjgs asuugaad “Ta orood nd suuna uu” gv.
 

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

 “Өө тиймээ. Надад таны туслалцаа маш их хэрэгтэй байна!” гэв.

“ tijm. Nadad tany tuslalcaa maš ix xrgtj bajna!” gv.

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

 “Миний бяцхан Лорна алга болчлоо. Би яахаа мэдэхгүй байна.”

“Minij bjacxan Lorna alga bolčloo. Bi jaaxaa mdxgj bajna.”

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

 Дейзи тарган эмэгтэйд найруулдаг кофе хийж өгөөд юу болсныг сонсохоор хүлээв.

Dejzi targan mgtjd najruuldag kofe xijž gd juu bolsnyg sonsoxoor xlv.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

 Тарган эмэгтэй сандалд лагхийн суугаад том улаан арьсан цүнхээ Дейзигийн ширээн дээр тавив.

Targan mgtj sandald lagxijn suugaad tom ulaan ar’san cnx Dejzigijn širn dr taviv.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

 “Та над бүгдийг ярина уу, хатагтай ....?”

“Ta nad bgdijg jarina uu, xatagtaj ....?”

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

 “Миний нэр Эдвина Хамфрийз. Тэд нар надаас мөнгө нэхэх байх - Лорнаг хулгайлсан байх гэж айж байна.”

“Minij nr dvina Xamfrijz. Td nar nadaas mng nxx bajx - Lornag xulgajlsan bajx gž ajž bajna.”

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

 “Энэ бол аймшигтай, хатагтай Хамфрийз. Ноён Хамфрийз Лорнаг бас хулгайлагдсан гэж бодож байгаа юу?”

“n bol ajmšigtaj, xatagtaj Xamfrijz. Non Xamfrijz Lornag bas xulgajlagdsan gž bodož bajgaa juu?”

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

 “Манай нөхөр Лорнаг хулгайлагдсан эсэх талаар огт сонирхохгүй байгаа!”

“Manaj nxr Lornag xulgajlagdsan sx talaar ogt sonirxoxgj bajgaa!”

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

 “Тийм үү, хадагтай Хамфрийз? Гэвч танай нөхөр Лорнагийн төрсөн эцэг биз дээ?”

“Tijm , xadagtaj Xamfrijz? Gvč tanaj nxr Lornagijn trsn cg biz d?”

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

 “Таны юу хэлэх гээд байгааг би мэдэхгүй байна. Бид Лорнаг хамт худалдаж авсан”.

“Tany juu xlx gd bajgaag bi mdxgj bajna. Bid Lornag xamt xudaldaž avsan”.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

 “Худалдаж авсаан.....? Энэ чинь хууль бус гэдгийг та мэдэж байгаа шүү дээ, хадагтай Хамфрийз”.

“Xudaldaž avsaan.....? n čin’ xuul’ bus gdgijg ta mdž bajgaa š d, xadagtaj Xamfrijz”.

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

 “Үгүй, энэ чинь тийм биш, лав Энэтхэгт л биш!

“gj, n čin’ tijm biš, lav ntxgt l biš!”

"No it isn't, not in India!"

 “Та Лорнаг Энэтхэгээс авсан юм уу?”

“Ta Lornag ntxgs avsan jum uu?”

"You bought Lorna in India?"

 “Яг тийм. Тэр маань надад машь их хань болдог байхгүй юу”

“JAg tijm. Tr maan’ nadad maš’ ix xan’ boldog bajxgj juu”

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

 Хадагтай Хамфрийз асар том цүнхээ онгойлгон нусны алчуур гаргаж ирэв.

Xadagtaj Xamfrijz asar tom cnx ongojlgon nusny alčuur gargaž irv.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

 Тэрээр цүнхнээс нь сарвалзсан амьтан гарч ирэхийг айдаст автан харав.

Trr cnxns n’ sarvalzsan am’tan garč irxijg ajdast avtan xarav.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

 “Хадагтай Хамфрийз, үүнийг даруй холдуул” гэж Дейзи хашгирав.

“Xadagtaj Xamfrijz, nijg daruj xolduul” gž Dejzi xašgirav.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

 “Юу? Өө Лорна минь, ингээд чамайгаа арайхийн олдог юм байж! Гэж хадагтай Хамфрийз хэлэв. “Чи миний цүнхэд нуугджээ, сахилгагүй охин!

“JUu? Lorna min’, ingd čamajgaa arajxijn oldog jum bajž! Gž xadagtaj Xamfrijz xlv. “Či minij cnxd nuugdž, saxilgagj oxin!”

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

 “Хадагтай Хамфрийз, Энэ Лорна юм уу?”

“Xadagtaj Xamfrijz, n Lorna jum uu?”

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

 “Тиймээ, бидний бенгал могой. Баярлалаа, хайрт минь. Одоо таны үйлчилгээ бидэнд дахин хэрэггүй боллоо гэж бодож байна.”

“Tijm, bidnij bengal mogoj. Bajarlalaa, xajrt min’. Odoo tany jlčilg bidnd daxin xrggj bolloo gž bodož bajna.”

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Хадагтай Хамфрийзийн араас хаалгаа хаахдаа  Дейзи зарлалд бичих зүйлээ дотроо бодож байлаа. Энэ нь юу вэ гэвэл ямар ч амьтан, ямар ч могойн асуудалд орооцолдохгүй.

Xadagtaj Xamfrijzijn araas xaalgaa xaaxdaa Dejzi zarlald bičix zjl dotroo bodož bajlaa. n n’ juu v gvl jamar č am’tan, jamar č mogojn asuudald oroocoldoxgj.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor
Glynn

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


 Лорнаг хайсан нь

Lornag xajsan n’

THE SEARCH FOR LORNA

 Дейзи Гамильтон бол хувиараа мөрдөгч.

Dejzi Gamil’ton bol xuviaraa mrdgč.

Daisy Hamilton was a private detective.

 Тэрээр 30 настай бөгөөд сүүлйин хоёр жил мөрдөгч хийсэн.

Trr 30 nastaj bgd sljin xor žil mrdgč xijsn.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Өглөө болгон тэрээр контортоо очин утсаар дуудлага ирэхийг хүлээх буюу түүнээр үйлчлүүлэх гэсэн үйлчлүүлэгчэд хаалга нээн угтахыг хүлээдэг байлаа.

gl bolgon trr kontortoo očin utsaar duudlaga irxijg xlx bujuu tnr jlčllx gsn jlčllgčd xaalga nn ugtaxyg xldg bajlaa.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

 Дейзи хараахан нэрд гараагүй байсан боловч хүмүүс үе үе түүний орон нутгийн сонинд тавьсан зарын дагуу утасддаг байж.

Dejzi xaraaxan nrd garaagj bajsan bolovč xms e e tnij oron nutgijn sonind tav’san zaryn daguu utasddag bajž.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

 Нэг өглөө 11 цагийн орчим хэн нэгэн түүний ажлын өрөөний хаалгыг тогшив.

Ng gl 11 cagijn orčim xn ngn tnij ažlyn rnij xaalgyg togšiv.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

Энэ нь хүзүүндээ үслэг эдлэл ороосон нэгэн тарган эмэгтэй байв.

n n’ xznd slg dll orooson ngn targan mgtj bajv.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

 “Сайн байна уу? Танд юугаар туслах уу?” гэж Дейзи эмэгтэйгээс асуугаад “Та ороод энд сууна уу” гэв.

“Sajn bajna uu? Tand juugaar tuslax uu?” gž Dejzi mgtjgs asuugaad “Ta orood nd suuna uu” gv.
 

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

 “Өө тиймээ. Надад таны туслалцаа маш их хэрэгтэй байна!” гэв.

“ tijm. Nadad tany tuslalcaa maš ix xrgtj bajna!” gv.

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

 “Миний бяцхан Лорна алга болчлоо. Би яахаа мэдэхгүй байна.”

“Minij bjacxan Lorna alga bolčloo. Bi jaaxaa mdxgj bajna.”

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

 Дейзи тарган эмэгтэйд найруулдаг кофе хийж өгөөд юу болсныг сонсохоор хүлээв.

Dejzi targan mgtjd najruuldag kofe xijž gd juu bolsnyg sonsoxoor xlv.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

 Тарган эмэгтэй сандалд лагхийн суугаад том улаан арьсан цүнхээ Дейзигийн ширээн дээр тавив.

Targan mgtj sandald lagxijn suugaad tom ulaan ar’san cnx Dejzigijn širn dr taviv.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

 “Та над бүгдийг ярина уу, хатагтай ....?”

“Ta nad bgdijg jarina uu, xatagtaj ....?”

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

 “Миний нэр Эдвина Хамфрийз. Тэд нар надаас мөнгө нэхэх байх - Лорнаг хулгайлсан байх гэж айж байна.”

“Minij nr dvina Xamfrijz. Td nar nadaas mng nxx bajx - Lornag xulgajlsan bajx gž ajž bajna.”

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

 “Энэ бол аймшигтай, хатагтай Хамфрийз. Ноён Хамфрийз Лорнаг бас хулгайлагдсан гэж бодож байгаа юу?”

“n bol ajmšigtaj, xatagtaj Xamfrijz. Non Xamfrijz Lornag bas xulgajlagdsan gž bodož bajgaa juu?”

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

 “Манай нөхөр Лорнаг хулгайлагдсан эсэх талаар огт сонирхохгүй байгаа!”

“Manaj nxr Lornag xulgajlagdsan sx talaar ogt sonirxoxgj bajgaa!”

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

 “Тийм үү, хадагтай Хамфрийз? Гэвч танай нөхөр Лорнагийн төрсөн эцэг биз дээ?”

“Tijm , xadagtaj Xamfrijz? Gvč tanaj nxr Lornagijn trsn cg biz d?”

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

 “Таны юу хэлэх гээд байгааг би мэдэхгүй байна. Бид Лорнаг хамт худалдаж авсан”.

“Tany juu xlx gd bajgaag bi mdxgj bajna. Bid Lornag xamt xudaldaž avsan”.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

 “Худалдаж авсаан.....? Энэ чинь хууль бус гэдгийг та мэдэж байгаа шүү дээ, хадагтай Хамфрийз”.

“Xudaldaž avsaan.....? n čin’ xuul’ bus gdgijg ta mdž bajgaa š d, xadagtaj Xamfrijz”.

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

 “Үгүй, энэ чинь тийм биш, лав Энэтхэгт л биш!

“gj, n čin’ tijm biš, lav ntxgt l biš!”

"No it isn't, not in India!"

 “Та Лорнаг Энэтхэгээс авсан юм уу?”

“Ta Lornag ntxgs avsan jum uu?”

"You bought Lorna in India?"

 “Яг тийм. Тэр маань надад машь их хань болдог байхгүй юу”

“JAg tijm. Tr maan’ nadad maš’ ix xan’ boldog bajxgj juu”

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

 Хадагтай Хамфрийз асар том цүнхээ онгойлгон нусны алчуур гаргаж ирэв.

Xadagtaj Xamfrijz asar tom cnx ongojlgon nusny alčuur gargaž irv.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

 Тэрээр цүнхнээс нь сарвалзсан амьтан гарч ирэхийг айдаст автан харав.

Trr cnxns n’ sarvalzsan am’tan garč irxijg ajdast avtan xarav.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

 “Хадагтай Хамфрийз, үүнийг даруй холдуул” гэж Дейзи хашгирав.

“Xadagtaj Xamfrijz, nijg daruj xolduul” gž Dejzi xašgirav.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

 “Юу? Өө Лорна минь, ингээд чамайгаа арайхийн олдог юм байж! Гэж хадагтай Хамфрийз хэлэв. “Чи миний цүнхэд нуугджээ, сахилгагүй охин!

“JUu? Lorna min’, ingd čamajgaa arajxijn oldog jum bajž! Gž xadagtaj Xamfrijz xlv. “Či minij cnxd nuugdž, saxilgagj oxin!”

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

 “Хадагтай Хамфрийз, Энэ Лорна юм уу?”

“Xadagtaj Xamfrijz, n Lorna jum uu?”

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

 “Тиймээ, бидний бенгал могой. Баярлалаа, хайрт минь. Одоо таны үйлчилгээ бидэнд дахин хэрэггүй боллоо гэж бодож байна.”

“Tijm, bidnij bengal mogoj. Bajarlalaa, xajrt min’. Odoo tany jlčilg bidnd daxin xrggj bolloo gž bodož bajna.”

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Хадагтай Хамфрийзийн араас хаалгаа хаахдаа  Дейзи зарлалд бичих зүйлээ дотроо бодож байлаа. Энэ нь юу вэ гэвэл ямар ч амьтан, ямар ч могойн асуудалд орооцолдохгүй.

Xadagtaj Xamfrijzijn araas xaalgaa xaaxdaa Dejzi zarlald bičix zjl dotroo bodož bajlaa. n n’ juu v gvl jamar č am’tan, jamar č mogojn asuudald oroocoldoxgj.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.com