DAISY STORIES SWEDISH

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Nightwatch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
ARRANGER STORIES
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CROATIAN
The Search for Lorna
The Surprise

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

ESPERANTO
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

The Nightwatch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

The Nightwatch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

LUGANDA
The language spoken
in Uganda
The Search for Lorna
The Surprise

MONGOLIAN
The Search for Lorna
 
The Oak  

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Nightwatch 1

The Nightwatch 2
Daisy Macbeth
The Oak

SERBIAN
The Nightwatch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

THAI
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Mumbling Man

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch

ZULU
The Search for Lorna

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA

Jakten på Lorna

THE DAISY STORIES by Crystal Jones © 1995-2016

.Translation by:
Kerstin Björn • Email: kerstin_m_bjorn@hotmail.com

Website:
http://hem.fyristorg.com/kbtranslation/
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!
Jakten på Lorna The search for Lorna

Daisy Hamilton var privatdetektiv.

Daisy Hamilton was a private detective.

Hon var trettio år, och hade varit detektiv de senaste två åren.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years. 

Varje morgon gick hon till sitt kontor för att vänta på telefonsamtal och hålla öppet för klienter som behövde hennes tjänster. 

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy var inte särskilt känd än, men då och då ringde det människor till henne tack vare annonsen hon hade satt in i lokaltidningen. 

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

En förmiddag vid elvatiden knackade det  på dörren till hennes kontor. 

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door. 

Det var en fet dam med en pälsboa runt halsen.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

"Goddag, kan jag hjälpa er?" frågade Daisy damen.  "Varsågod och kom in och sätt er."

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

"Ja absolut! Jag är i desperat behov av er hjälp.

"Oh yes indeed! I need your help desperately. 

Min lilla Lorna har försvunnit. Jag vet inte vad jag ska ta mig till."

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

Daisy bjöd den feta damen på en kopp snabbkaffe och väntade på att få höra mer. 

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details. 

Den feta damen satte sig tungt och ställde sin stora röda läderhandväska på Daisys skrivbord. 

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

"Var snäll och berätta allt - fru...?"

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

"Jag heter fru Edwina Humphries. Jag är orolig för att de kommer att begära pengar av mig - jag är rädd att Lorna har blivit kidnappad!"

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

"Det är ju fruktansvärt, fru Humphries. Tror herr Humphries också att Lorna har blivit kidnappad?"

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

"Min man bryr sig inte om ifall Lorna har blivit kidnappad eller inte"

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

"Säger ni det, fru Humphries? Men är er make Lornas riktige far?"

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

"Jag vet inte vad ni pratar om. Vi köpte Lorna tillsammans," svarade fru Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

"Ni köpte........men fru Humphries, ni vet väl att det är olagligt".

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

"Nej det är det inte, inte i Indien."

"No it isn't, not in India!"

"Köpte ni Lorna i Indien?"

"You bought Lorna in India?"

"Oh ja! Och hon är alltid ett sån´t trevligt sällskap, förstår ni."

Yes indeed! And she always keeps me great company, you know." 

Fru Humphries öppnade sin enorma läderväska för att ta upp en näsduk.

"Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

Fylld av fasa såg Daisy en slingrande varelse komma ut ur väskan.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

"Fru Humphries - ta omedelbart bort den där!" skrek Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

"Vad? Åh Lorna - äntligen har jag hittat dig!" sa fru Humphries. "Du gömde dig i min väska - din stygga flicka!"

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

"Fru Humphries. Är det här Lorna?"

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

"Ja, vår bengaliska träskorm. Åh, tack kära vän. Nej, jag tror inte jag behöver era tjänster längre!"

Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Medan Daisy stängde dörren efter fru Humphries, la hon på minnet att hon skulle skriva i sin annons: inga djur, inga ormar. 

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor
Glynn

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


Jakten på Lorna The search for Lorna

Daisy Hamilton var privatdetektiv.

Daisy Hamilton was a private detective.

Hon var trettio år, och hade varit detektiv de senaste två åren.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years. 

Varje morgon gick hon till sitt kontor för att vänta på telefonsamtal och hålla öppet för klienter som behövde hennes tjänster. 

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy var inte särskilt känd än, men då och då ringde det människor till henne tack vare annonsen hon hade satt in i lokaltidningen. 

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

En förmiddag vid elvatiden knackade det  på dörren till hennes kontor. 

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door. 

Det var en fet dam med en pälsboa runt halsen.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

"Goddag, kan jag hjälpa er?" frågade Daisy damen.  "Varsågod och kom in och sätt er."

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

"Ja absolut! Jag är i desperat behov av er hjälp.

"Oh yes indeed! I need your help desperately. 

Min lilla Lorna har försvunnit. Jag vet inte vad jag ska ta mig till."

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

Daisy bjöd den feta damen på en kopp snabbkaffe och väntade på att få höra mer. 

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details. 

Den feta damen satte sig tungt och ställde sin stora röda läderhandväska på Daisys skrivbord. 

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

"Var snäll och berätta allt - fru...?"

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

"Jag heter fru Edwina Humphries. Jag är orolig för att de kommer att begära pengar av mig - jag är rädd att Lorna har blivit kidnappad!"

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

"Det är ju fruktansvärt, fru Humphries. Tror herr Humphries också att Lorna har blivit kidnappad?"

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

"Min man bryr sig inte om ifall Lorna har blivit kidnappad eller inte"

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

"Säger ni det, fru Humphries? Men är er make Lornas riktige far?"

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

"Jag vet inte vad ni pratar om. Vi köpte Lorna tillsammans," svarade fru Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

"Ni köpte........men fru Humphries, ni vet väl att det är olagligt".

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

"Nej det är det inte, inte i Indien."

"No it isn't, not in India!"

"Köpte ni Lorna i Indien?"

"You bought Lorna in India?"

"Oh ja! Och hon är alltid ett sån´t trevligt sällskap, förstår ni."

Yes indeed! And she always keeps me great company, you know." 

Fru Humphries öppnade sin enorma läderväska för att ta upp en näsduk.

"Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

Fylld av fasa såg Daisy en slingrande varelse komma ut ur väskan.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

"Fru Humphries - ta omedelbart bort den där!" skrek Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

"Vad? Åh Lorna - äntligen har jag hittat dig!" sa fru Humphries. "Du gömde dig i min väska - din stygga flicka!"

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

"Fru Humphries. Är det här Lorna?"

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

"Ja, vår bengaliska träskorm. Åh, tack kära vän. Nej, jag tror inte jag behöver era tjänster längre!"

Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Medan Daisy stängde dörren efter fru Humphries, la hon på minnet att hon skulle skriva i sin annons: inga djur, inga ormar. 

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.com