DAISY STORIES • INDONESIAN

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Nightwatch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
ARRANGER STORIES
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CROATIAN
The Search for Lorna
The Surprise

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

ESPERANTO
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

The Nightwatch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

The Nightwatch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

LUGANDA
The language spoken
in Uganda
The Search for Lorna
The Surprise

MONGOLIAN
The Search for Lorna
 
The Oak  

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Nightwatch 1

The Nightwatch 2
Daisy Macbeth
The Oak

SERBIAN
The Nightwatch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch

The Bookworm

THAI
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Mumbling Man

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
The Nightwatch

ZULU
The Search for Lorna

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
A NICE LITTLE TRIP
•

THE DAISY STORIES by Crystal Jones ©
1995-2016
.Translation volunteered by: Fenny • Email: 
fennyms76@gmail.com
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!

Perjalanan singkat
yang menyenangkan

A nice little trip

“Daisy, ini aku - Ted,” Detektif Inspektur Singleton menelepon detektif pribadi kesukaannya.

"Daisy, it’s me - Ted,"Detective-Inspector Singleton was telephoning his favourite private detective.

Mereka bertemu dalam suatu kasus dan sejak itu mereka pergi bersama , ketika mereka memiliki waktu luang.

They had met on a case and ever since they had been going out together, when work permitted.

"Apa rencanamu untuk beberapa hari ke depan?"

"How are you fixed for the next few days?"

Daisy minum secangkir panas Ovaltine karena masih terasa sedikit dingin dalam kantor.

Daisy had been drinking a boiling hot mug of Ovaltine as it was still a bit chilly in the office.

Bunga -bunga musim semi masih segan untuk bermekaran tetapi matahari bersinar cerah.

The first flowers were hesitating at coming out but there was a bright sun in the sky.

Tuan Floodbridge akan datang malam ini untuk memulai mengecat dinding kantorjadi aku memiliki waktu luang kapanpun kamu mau .” Ada apa, Ted?’

"Well,Mr. Floodbridge is coming tonight to start whitewashing the office, so I’m free whenever you like. What’s on, Ted?"

Aku akan mengajakmu ke Perancis malam ini-ke Boulogne , untuk berjalan-jalan .Bagaimana jika kita kembali padahari Selasa?

"I’m taking you to France this very evening - to Boulogne, to see the sights. All right to come back next Tuesday?"

“Tidak masalah ,”Daisy telah menjelajahke  dalam lemari bajunya dalam pikirannya.

"That’s fine by me." Daisy was already going through her wardrobe mentally.

“Aku  yakin akan sedikit lebih hangat di Boulogne daripada di sini, East Angelia .”

"I believe it’s a bit warmer in Boulogne than here in East Anglia."

“Ya aku yakin juga begitu “ balas Ted . “ Bagaimana jika aku menjemputmu pukul 07.30 ? Kita akan naik ferry malam -Dovercraft- dankita dapat menikmati makan malam di kapal.

"Yes, I believe it is" replied Ted "What if I pick you up at half past seven? We’re catching the night ferry - the Dovercraft - and we can have a nice meal on the boat."

Ted berhenti sejenak seperti yang selalu dia lakukan  ketika dia merasa bersalah.

Ted paused a moment as he always did when he felt guilty. 

“Oh ngomong-ngomong, aku sudah mencukur kumisku.

"Oh, by the way, I haven’t got my moustache any more.

"Pagi ini aku terburu-buru sehingga aku mencukur terlalu banyak pada satu sisidan memutuskan lebih baik mencukur  habis."

This morning I was in such a hurry that I cut too much off on one side and decided I’d better start again from scratch."

 “Oh tidak , Ted!” aku tidak bisa membayangkan dirimu tanpa kumis!” .Baiklah , aku harus pergi sekarang karena aku harus membersihkan tempat ini .” .

"Oh no, Ted! I can’t imagine you without it! Anyway, I must go now, because I’ve got some throwing-away to do here."

Daisy memandang poster-poster yang dia tempelkan di dinding -Israel dan Mesir-dan menghela napas.

Daisy looked at the posters she had put up on the walls - of Egypt and Israel – and sighed.

“ Aku harus bekerja tanpa poster-poster ini sekarang. Mereka terkoyak dan kotor .

"I’ll have to make do without them now. They’re so torn and dirty.

 “Tapi mungkin aku dapat mendapatkan beberapa lagi dari agen perjalanan wisata. Bagaimanapun juga aku akan memiliki kantor yang bersih dan nyaman pada saat aku kembali nanti .”

"But maybe I can get some more from the travel agency. Anyway I’ll have a nice clean office to come back to."

Dia menelepon beberapa klien dan salah satunya Tuan Floodbridge, untuk meyakinkan bahwa dia memiliki kunci kantor.

She made a few phone calls to clients and one to Mr. Floodbridge, the whitewasher, to make sure he had the office keys.

Kemudian dia pulang untuk mengemas botol parfum Opiumnya,beberapa potong baju musim semi dan musim gugur   dan mantel hujan yang terbuat dari rajutan wool yang hangat .

Then she made her way home to pack her bottle of Opium perfume, some mid-season clothes and a warm wool-lined raincoat.

Daisy telah beberapa kali pergi melintasi benua , tetapi tidak dengan Ted .

Daisy had been over to the Continent several times, but never with Ted.

Karena merasa lapar, dia mengisi perutnya dengan segelas penuh juice tomat dan roti lapis isi kornet daging sapi .

As she felt very peckish, she fixed herself a bumper tomato and corned beef sandwich.

Detektif Inspektur Morris Singleton tiba tepat pukul 07.30 untuk janji temu mereka.

Detective-Inspector Morris Singleton arrived perfectly on time for their appointment at 7.30.

Daisy menatap Ted : Tahu tidak , kamu terlihat cukup tampan tanpa kumismu , tapi aku pikir aku lebih suka kamu dengan kumis.

Daisy stared at Ted: "You know, you look quite nice without your moustache, but I think I prefer you with it."

“Baiklah,” janji Ted ,” aku tidak akan mencukurnya lagi .”

"All right," promised Ted, "I won’t shave it off again."

Ketika  mereka menuju Dover dengan mobil , hujan mulai turun dengan lebat .

As they made their way to Dover by car it started to rain quite heavily. 

“Semoga tidak akan berangin juga,” ujar Ted.

"Hope it’s not going to be windy as well," remarked Ted.

Setelah di atas kapal  mereka berkeliling melihat-lihat kapal Dovercraft.

Once on board they had a look round the Dovercraft.

Toko duty free penuh dengan turis –turis yang membeli oleh –oleh sebelum pergi.

The duty-free shop was full of tourists buying last-minute presents.

Dalam ruangan yang penuh warna , anak-anak kecil  dihibur oleh pesulap dengan  kostum badut , dan orang tua mereka yang sangat berterima kasih sedang memadu kasih di ruang duduk terdekat.

In a colourful room, small childen were wide awake being entertained by a magician dressed as a clown, and their grateful parents were having a ‘quick one’ in the nearby lounge.

Terdapat juga rumah makan dari yangsangat mahal sampai yang sangat  murah yang dipenuhi oleh para pelancong yang kelaparan.

There was also a restaurant which had the air of being very expensive and a much cheaper one full of starving travellers.

Ruang duduk terlihat nyaman dengan kursi besar yang sangat nyaman dan di ujung ruangan terdapat bar yang sangat ramai dengan suara gelas yang berdenting terus menerus .

The lounge looked pleasant with big comfortable armchairs, and at the end of it there was a lively bar clinking glasses continuously.

“Ted, aku lapar, dapatkah kita menikmati makan malam yang kau janjikan itu ? “Daisy memohon.

"Ted, I’m starving, can we go for that wonderful meal you promised me?" Daisy pleaded.

Seketika kapal oleng ke samping dan hampir membuat Daisy terjatuh .

Just then the boat rocked sideways and nearly made Daisy fall over.

“Oh Ted, sedikit berbahaya di sini, sepertinya.”

"Oh Ted, it’s a bit rough, isn’it."

Tetapi Ted tidak membalasnya. Dia sangat pucat dan berusaha mencari udara segar .

But Ted couldn’t reply. He was deathly pale and gasping for fresh air.

“Ada apa Ted? Kau tidak mabuk laut, kan ?”

"Ted, whatever’s wrong? You’re not seasick, are you?"

Daisy tidak pernah mabuk laut, atau bahkan mabuk udara dan tidak pernah terlintas dalam pikirannya seseorang mabuk laut atau bahkan seperti apa rasanya.

Daisy had never been seasick, or even airsick and it had never entered her mind anybody else could be, or even what it was like.

“Ted , mari pergi keluar sebentar.”

"Ted, let’s go outside for a bit."

Daisy menolong dia keluar dari ruang duduk untuk mencari udara segar.

Daisy helped him outside the lounge into the fresh air.

Sayangnya, angin yang sangat kencang bertiup dan mereka harus masuk ke Dalam ruang duduk kembali .

Unfortunately a very strong wind was blowing and they had to go back in again.

“Jangan khawatir Daisy,”Ted bernafas dengan tersengal-sengal.”

"Don’t worry about me Daisy," Ted was reathing heavily.

“Kamu pergilah dan makan. Aku akan duduk sendiri di sini di ruang duduk.”

"You go ahead and have something. I’ll just sit here by myself in the lounge."

“Tidak Ted, Aku akan bersamamu di sini,”Daisy bersikeras.

"No, Ted, I’ll stay with you," insisted Daisy.

 “Jangan Daisy,sungguh, Aku lebih suka duduk di sini dengan tenang dan diam.”

"No Daisy, really, I’d prefer just to sit here quietly and not talk to anybody."

“Baiklah , jika itu yang kau inginkan... Aku tidak akan lama.”

"All right, if that’s what you want... I won’t be long."

Daisy segera menuju restaurant siap sajiberharap dapat kembali pada Ted secepatnya , tetapi  antriannya panjang sekali .

Daisy made her way to the self-service restaurant hoping to get back to Ted as soon as possible, but there was an incredible queue.

Namun, pelayan melayani dengan sangat cepat dalam sepuluh menit Daisy telah mendapatkan ikan laut, keripik, dan kacang polong, beserta puding dan vla dan secangkir kopi pahit .

However, the staff were efficient and in ten minutes Daisy was having her cod, chips and peas, followed by Spotted Dick and custard and a cup of black coffee.

Daisy kembali pada Ted yang sekarang sedang  duduk menghadap jendela dan kerah jaket tahan airnya terangkat .

Daisy returned to Ted who was now facing the window and had the collar of his waterproof jacket turned up.

“Sudah lebih baik ,Ted?” Ted tidak berpaling .

"Feeling better, Ted?" Ted didn’t turn round.

“Agak sedikit panas di sini , ya ?” Daisy melepaskan mantelnya.

"It’s rather hot in here now, isn’t it?" continued Daisy taking off her warm mac.

“Ada apa Ted?”

"Ted, what’s the matter?"

Daisy menyentuh bahunya, menyadari bahwa Ted tidak menjawab .

Daisy touched his shoulder, noticing he hadn’t answered.

“Daisy”, desis Tedmasih menghadap jendela,” kemarilah dan duduk di sebelahkAku tidak dapat berbalik.”Segera setelah Daisy duduk, Ted menjelaskan:”Wiliam Rowles sedang duduk di ujung ruang tunggu , minum bir!”

"Daisy," hissed Ted still facing the window, "come and sit next to me! I can’t turn round." Once Daisy was seated, Ted explained: "William Rowles is sitting at the end of the lounge having a beer!"

Daisy menarik nafas dengan cepat.

Daisy breathed in rapidly.

Dia berbisik,” Maksudmu William Rowles , penjahat   Soho  yang kejam! Aku pikir dia di dalam penjara.”

She whispered, "You mean William Rowles, the violent Soho gangster! But I thought he was in prison."

‘Ya, dulu, aku menjebloskan dia ke dalam penjara selama 14 tahun.”Ted berbicara dengan susah payah dan berhenti setiap beberapa detik .

"Yes he was, I put him in prison myself for fourteen years." Ted was speaking with difficulty and paused every few seconds.

Mereka memindahkan dia ke penjara Skotlandia dan dia berhasil melarikan diri minggu lalu! Dia lebih gemuk sekarang, tapi itu pasti dia .”

"They transferred him to a Scottish prison and he managed to escape last week! He’s fatter than he was, but that’s him all right."

Daisy menghindari untuk melihat ke ujung ruang duduk .

Daisy avoided looking towards the end of the lounge.

Ted melanjutkan:” Aku rasa dia tidak mengenali aku karena aku sudah mencukur kumisku karena jika dia mengenali aku, dapat menjadi masalah." 

Ted continued: "I don’t think he has recognised me because I haven’t got my moustache any more but if he recognises me he could cause a lot of trouble.

‘Daisy dia sangat jahat dan sangat mudah memperoleh senjata dengan berbagai cara .

"Daisy, he’s very violent and could easily be armed in some way."

“Apa yang harus kita lakukan, Ted ?” Daisy merasa sedikit takut sekarang.

"What shall we do, Ted?" Daisy felt a little scared by now.

“Kau harus menolong aku .Aku tidak dapat mengatasi situasi ini sendirian , Aku terlalu lemah

"You must help me. I can’t manage the situation alone, I’m too weak.

“Kau harus pergi mencari kapten dan menceritakan semuanya dan membuat Rowles ditahan. Aku akan duduk di sinisampai polisi datang.”

"You must go to the captain, tell him about all this and get Rowles arrested. I’ll sit here until the officers arrive."

Daisy mencoba untuk pergi dengan tidak mencurigakan dan berjalan sepanjang ruang tunggu menuju pintu keluar.

Daisy tried to move away inconspicuously and walked along the lounge to the exit.

Segera tiga pria datang melalui pintu dengan kaleng bir di tangan mereka.

Just then three young men came through the door with cans of beer in their hands.

Tiba-tiba kapal bergerak dengan tiba tiba dan salah satu dari pria muda jatuh menimpa Daisy secara tiba tiba dan menumpahkan bir pada kemeja sutra berwarna hijau barunya.  .

Suddenly the ship lurched again and one of the young men fell against Daisy accidentally pouring beer down her new green silk blouse.

“Oh Tidak, kemeja baruku”,Daisy berpikir “ pasti rusak dan aku bau bir sekarang.”

"Oh no, my new blouse," Daisy thought "it must be ruined and I smell of beer now."

Menyadari bahwa dirinya mungkin menarik perhatian, Daisy dengan cepat membebaskan diri dari pria muda itu, dengan cepat menuju ruangan penjaga dan mengetuk pintu.

Realising that she might be drawing attention to herself, Daisy quickly absolved the young man from his responsibility, hurried away along the corridor towards the officers’ room and knocked on the door.

Seorang petugas membuka pintu dan menatap pada Daisy dan kemeja dengan noda birnya .

An officer opened the door at last and stared at Daisy and her beer-stained blouse.

“Apa yang dapat saya bantu nona?” Daisy jelas-jelas telah mengganggu makan malamnya karena dia masih memegang serbet pada tangannya.

"Can I help you miss?" Daisy had clearly interrupted his evening meal as he still had a napkin in his hand.

“Kami membutuhkan pertolongan anda,” Inspektur Penyidik Singleton membutuhkan bantuan ."

"We need your help, that is Detective-Inspector Singleton does.

“ Ada penjahat berbahaya , narapidana yang melarikan diri , dalam ruang tunggu  sedang minum –namanya William Rowles-dan...”

"There’s a dangerous criminal, an escaped convict, in the lounge having a drink - William Rowles is his name - and....."

Petugas tersebut dapat mencium baju Daisy yang terkena bir dan membayangkan sesuatu yang buruk.

The officer could smell Daisy’s beery clothes and interpreted it badly.

Baiklah, Nona, mengapa anda tidak kembali ke tempat anda dan duduk sejenak.

"Look, Miss, why don’t you go back and sit down a bit.

“Tidak ada penjahat berbahaya di atas kapal ini . Anda jelas tertidur dan bermimipi buruk.”

"There are no dangerous criminals on this boat. You clearly fell asleep and had a bad dream."

“Jangan perlakukan aku seperti ini .” Daisy bereaksi dengan marah

"Don’t you dare treat me like that." Daisy angrily reacted at his patronising tone.

“Aku tiak bermimpi.Dan aku tidak mabuk,seseorang menumpahkan birnya mengenai bajuku ketika aku terburu-buru ke sini .”

"I’m not dreaming it all up. I’m not drunk either, someone spilt their beer all over me while I was hurrying to get here."

Suara Daisy bahkan terdengar lebih meyakinkan .

Daisy’s voice became even more determined.

“Ada polisi di dalam ruang duduk yang sedang mabuk laut dan dia mengutus aku untuk mencari pertolongan .

"There is a police officer in the lounge who is very seasick and he sent me to get help.

“Jika anda tidak menolong dia , kalian akan berada dalam kesulitan.”

"If you don’t help him, you’ll be in a lot of trouble yourself."

Daisy menerobos masuk melewati petugas itu ke dalam sebuah ruangan di mana empat petugas kepolisian sedang menikmati makan siang mereka dan mungkin mendengar apa yang dia sudahceritakan.

Daisy pushed her way past the man into the room where four other officers were having their meal and had probably heard what she had said. 

 

Sebelum mereka menyadari apa yangsebenarnya terjadi , Daisy memberi perintah :

Before they could realise what was really happening, Daisy was giving orders:

“Datanglah kalian semua , kalian harus menangkap penjahat yang melarikan diri segera ."

"Come along, all of you, you have to arrest an escaped convict immediately."

Daisy terdengar sangat meyakinkan ketika dia harus melakukannya.

Daisy was very persuasive when she liked.

Seorang pria berambut putih berdiri : “Saya Kapten  Granger , Nyonya , apa yang anda baru saja katakan?”

A tall grey-haired man got up: "I’m Captain Granger, Madam, what were you saying?"

“Kapten , jika anda pergi bersama akuuntuk bertemudengan Detektif -Inspektur Singleton yang berada di ruang duduk , dia sendiri yang akan menceritakan kepada anda ."

"Captain, if you come with me to meet Detective-Inspector Singleton in the lounge he can tell you himself.

"Anda harus berhati-hati karena jika Rowles melihat wajah teman saya, dia mungkin akan mengenalinya karena dia yang menangkapnya bertahun-tahun yang lalu.

"You must be discreet because if this Rowles sees my friend’s face he might recognise him as he was the one who arrested him years ago."

Kembali ke ruang tunggu ,Daisy segera menuju padaTed dan duduk di sampingnya.

Back in the lounge Daisy went over to Ted and sat down next to him.

Setelah beberapa saat,Kapten datang seakan –akan dia hanya melakukan pengecekan rutin untuk memastikan semua terkendali di kapal Dovercraft.

After a few seconds the Captain came by as though he were casually seeing if everything was all right on the Dovercraft.

Dia membungkuk di depan Ted yang dengan sangat hati-hati menunjukkan identitas dirinya dan meninggalkan ruangtunggu .

He bent over Ted who discreetly showed him his identification and left the lounge.

Dalam satu menit petugas kepolisian telah mengganti seragamnya dan menggantikan posisi  pramusaji sementara tiga orang lainnya memasuki ruang tunggu dari tiga pintu keluar yangberbeda.

After one minute an officer had changed his clothes and replaced the barman while three others were entering the lounge from the three exits.

Daisy memberi tanda pada Ted bahwa para petugas kepolisian telah tiba dan dia berdiri dengan gemetar.

Daisy signalled to Ted that the men had arrived and he got up shakily.

Dia berjalan  dengan para petugas kepolisian ke arah Rowles yang sedang menikmati birnya.

He went over with the men towards Rowles, who was by now quite merry on beer.

Rowles tidak mengenali Singleton samasekali tanpa kumisnya tetapi memandang wajahnya seakan-akan dia tidak dapat mengingatnya.

Rowles didn’t recognise Singleton at all without his moustache but stared at him as though he couldn’t quite place his face.

Saya Detektif Inspektur Singleton dan anda saya tangkap, William Rowles .Kapten , bawa dan kurung dia .

"I’m Detective-Inspector Singleton and I’m arresting you, William Rowles. Captain, take him away and lock him up."

Rowles tiba-tiba bangkit dan melempar isi gelasnya ke wajah Singleton, memecahkan gelas bir di tangannya,menghantamkannya ke meja untuk digunakan sebagai senjata dan berusaha mencari jalan keluar di pintu di mana Daisy duduk.

Rowles suddenly got up and threw the contents of his glass into Singleton’s face, broke the beer glass still in his hand, dashing it against a table, to use as a weapon and made towards the exit near to where Daisy was still sitting.

Daisy menyaksikan semua kejadian ini dari kejauhan.

Daisy had been watching everything from afar.

Tanpa keraguan, dia mengambil mantel  nya dan menutup jalan keluar.

Without hesitating, she picked up her mac and blocked the exit.

Segera setelah Rowles menyadari Daisy menghalangi jalannya ,dia bersiap menyerang dan menikamkan pecahan kaca ke  wajahnya tetapi Daisy mengelak ke samping dan melemparkanmantelnyake arah kepala Rowles.

As soon as Rowles realised Daisy was in his way he turned on her and tried to push the broken class into her face but Daisy ducked sideways and threw her mac over his head.

Rowles berusaha melawan untuk menghindarkan dari mantel Daisy  dan membebaskan dirinya tetapi akibatnya tangannya terkena pecahan kaca dan berteriak kesakitan.

Rowles fought to get the mac off him and free himself but in doing so cut his arm with the broken glass and screamed with pain.

Singleron dan awak kapal berdatangan, berusaha untuk mengeluarkan pecahan kaca dari tangannya dan menjepit lengan penjahat tersebut di belakang tubuhnya .

Singleton and the ship’s crew quickly arrived, managed to knock the broken glass from his hand and pinned the criminal’s arms behind him.

Sesampainya di Calais ,Rowles diserahkan pada pihak berwenang Perancis dan pada akhirnya Daisy dan Ted dapat meninggalkan liburan mereka pada pukul enam pagi.

Once in Calais, Rowles was handed over to the French authorities and Daisy and Ted were able to drive off on holiday at last at six o’clock in the morning.

"Kamu terlihat jauh lebih baik,Ted".

"You’re looking much better, Ted.

"Tetapi apakah kamu selalu memiliki masalah dalam melintasi perbatasan ?” 

"But have you always had trouble crossing the Channel?"

"Ya, pernah , tetapi tidak pernah  dalam situasi yang buruk.Oh Daisy sungguh suatu petualangan yang menegangkan ."

"Yes, I have, but I’ve never crossed it in such bad weather. Oh Daisy, what an adventure.

"Sangat disayangkan kita selalu mengalami pekerjaan dan liburan  yang bercampur jadi satu."

"I’m sorry we always get business and pleasure mixed up together.

"Pasukan Polisi akan sangat berterima kasih padamu!"

"The Police Force is going to be so grateful to you!"

"Saya rasa sebagai tanda terima kasih , mereka dapat mantel yang baru karena yang lama rusak!"

"Well, to start with, they can give me a new mac, as mine is completely ruined!

 "Dan sebuah kemeja sutra baru karena yang lama  terkena noda dalam bertugas."

"And a new silk blouse too which was stained all in the line of duty."

Ted sangat senang karena tidak mengalami mabuk laut lagi dan hampir tidak menyadari bahwa mereka belum beristirahat .

Ted was so happy not to be seasick any more and hardly noticed that he hadn’t slept.

Daisy hampir tidak pernah kehilangan waktu tidurnya dan langsung tertidur dan bermimpi tentang hewan yang berbahaya lepas dari kapal .

Daisy was less used to losing a night’s sleep and drifted off into a dream where dangerous animals were escaping from an ark.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor
Glynn

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


Perjalanan singkat yang menyenangkan

A nice little trip

“Daisy, ini aku - Ted,” Detektif Inspektur Singleton menelepon detektif pribadi kesukaannya.

"Daisy, it’s me - Ted,"Detective-Inspector Singleton was telephoning his favourite private detective.

Mereka bertemu dalam suatu kasus dan sejak itu mereka pergi bersama , ketika mereka memiliki waktu luang.

They had met on a case and ever since they had been going out together, when work permitted.

"Apa rencanamu untuk beberapa hari ke depan?"

"How are you fixed for the next few day?"

Daisy minum secangkir panas Ovaltine karena masih terasa sedikit dingin dalam kantor.

Daisy had been drinking a boiling hot mug of Ovaltine as it was still a bit chilly in the office.

Bunga -bunga musim semi masih segan untuk bermekaran tetapi matahari bersinar cerah.

The first flowers were hesitating at coming out but there was a bright sun in the sky.

Tuan Floodbridge akan datang malam ini untuk memulai mengecat dinding kantorjadi aku memiliki waktu luang kapanpun kamu mau .” Ada apa, Ted?’

"Well,Mr. Floodbridge is coming tonight to start whitewashing the office, so I’m free whenever you like. What’s on, Ted?"

Aku akan mengajakmu ke Perancis malam ini-ke Boulogne , untuk berjalan-jalan .Bagaimana jika kita kembali padahari Selasa?

"I’m taking you to France this very evening - to Boulogne, to see the sights. All right to come back next Tuesday?"

“Tidak masalah ,”Daisy telah menjelajahke  dalam lemari bajunya dalam pikirannya.

"That’s fine by me." Daisy was already going through her wardrobe mentally.

“Aku  yakin akan sedikit lebih hangat di Boulogne daripada di sini, East Angelia .”

"I believe it’s a bit warmer in Boulogne than here in East Anglia."

“Ya aku yakin juga begitu “ balas Ted . “ Bagaimana jika aku menjemputmu pukul 07.30 ? Kita akan naik ferry malam -Dovercraft- dankita dapat menikmati makan malam di kapal.

"Yes, I believe it is" replied Ted "What if I pick you up at half past seven? We’re catching the night ferry - the Dovercraft - and we can have a nice meal on the boat."

Ted berhenti sejenak seperti yang selalu dia lakukan  ketika dia merasa bersalah.

Ted paused a moment as he always did when he felt guilty. 

“Oh ngomong-ngomong, aku sudah mencukur kumisku.

"Oh, by the way, I haven’t got my moustache any more.

"Pagi ini aku terburu-buru sehingga aku mencukur terlalu banyak pada satu sisidan memutuskan lebih baik mencukur  habis."

This morning I was in such a hurry that I cut too much off on one side and decided I’d better start again from scratch."

 “Oh tidak , Ted!” aku tidak bisa membayangkan dirimu tanpa kumis!” .Baiklah , aku harus pergi sekarang karena aku harus membersihkan tempat ini .” .

"Oh no, Ted! I can’t imagine you without it! Anyway, I must go now, because I’ve got some throwing-away to do here."

Daisy memandang poster-poster yang dia tempelkan di dinding -Israel dan Mesir-dan menghela napas.

Daisy looked at the posters she had put up on the walls - of Egypt and Israel – and sighed.

“ Aku harus bekerja tanpa poster-poster ini sekarang. Mereka terkoyak dan kotor .

"I’ll have to make do without them now. They’re so torn and dirty.

 “Tapi mungkin aku dapat mendapatkan beberapa lagi dari agen perjalanan wisata. Bagaimanapun juga aku akan memiliki kantor yang bersih dan nyaman pada saat aku kembali nanti .”

"But maybe I can get some more from the travel agency. Anyway I’ll have a nice clean office to come back to."

Dia menelepon beberapa klien dan salah satunya Tuan Floodbridge, untuk meyakinkan bahwa dia memiliki kunci kantor.

She made a few phone calls to clients and one to Mr. Floodbridge, the whitewasher, to make sure he had the office keys.

Kemudian dia pulang untuk mengemas botol parfum Opiumnya,beberapa potong baju musim semi dan musim gugur   dan mantel hujan yang terbuat dari rajutan wool yang hangat .

Then she made her way home to pack her bottle of Opium perfume, some mid-season clothes and a warm wool-lined raincoat.

Daisy telah beberapa kali pergi melintasi benua , tetapi tidak dengan Ted .

Daisy had been over to the Continent several times, but never with Ted.

Karena merasa lapar, dia mengisi perutnya dengan segelas penuh juice tomat dan roti lapis isi kornet daging sapi .

As she felt very peckish, she fixed herself a bumper tomato and corned beef sandwich.

Detektif Inspektur Morris Singleton tiba tepat pukul 07.30 untuk janji temu mereka.

Detective-Inspector Morris Singleton arrived perfectly on time for their appointment at 7.30.

Daisy menatap Ted : Tahu tidak , kamu terlihat cukup tampan tanpa kumismu , tapi aku pikir aku lebih suka kamu dengan kumis.

Daisy stared at Ted: "You know, you look quite nice without your moustache, but I think I prefer you with it."

“Baiklah,” janji Ted ,” aku tidak akan mencukurnya lagi .”

"All right," promised Ted, "I won’t shave it off again."

Ketika  mereka menuju Dover dengan mobil , hujan mulai turun dengan lebat .

As they made their way to Dover by car it started to rain quite heavily. 

“Semoga tidak akan berangin juga,” ujar Ted.

"Hope it’s not going to be windy as well," remarked Ted.

Setelah di atas kapal  mereka berkeliling melihat-lihat kapal Dovercraft.

Once on board they had a look round the Dovercraft.

Toko duty free penuh dengan turis –turis yang membeli oleh –oleh sebelum pergi.

The duty-free shop was full of tourists buying last-minute presents.

Dalam ruangan yang penuh warna , anak-anak kecil  dihibur oleh pesulap dengan  kostum badut , dan orang tua mereka yang sangat berterima kasih sedang memadu kasih di ruang duduk terdekat.

In a colourful room, small childen were wide awake being entertained by a magician dressed as a clown, and their grateful parents were having a ‘quick one’ in the nearby lounge.

Terdapat juga rumah makan dari yangsangat mahal sampai yang sangat  murah yang dipenuhi oleh para pelancong yang kelaparan.

There was also a restaurant which had the air of being very expensive and a much cheaper one full of starving travellers.

Ruang duduk terlihat nyaman dengan kursi besar yang sangat nyaman dan di ujung ruangan terdapat bar yang sangat ramai dengan suara gelas yang berdenting terus menerus .

The lounge looked pleasant with big comfortable armchairs, and at the end of it there was a lively bar clinking glasses continuously.

“Ted, aku lapar, dapatkah kita menikmati makan malam yang kau janjikan itu ? “Daisy memohon.

"Ted, I’m starving, can we go for that wonderful meal you promised me?" Daisy pleaded.

Seketika kapal oleng ke samping dan hampir membuat Daisy terjatuh .

Just then the boat rocked sideways and nearly made Daisy fall over.

“Oh Ted, sedikit berbahaya di sini, sepertinya.”

"Oh Ted, it’s a bit rough, isn’it."

Tetapi Ted tidak membalasnya. Dia sangat pucat dan berusaha mencari udara segar .

But Ted couldn’t reply. He was deathly pale and gasping for fresh air.

“Ada apa Ted? Kau tidak mabuk laut, kan ?”

"Ted, whatever’s wrong? You’re not seasick, are you?"

Daisy tidak pernah mabuk laut, atau bahkan mabuk udara dan tidak pernah terlintas dalam pikirannya seseorang mabuk laut atau bahkan seperti apa rasanya.

Daisy had never been seasick, or even airsick and it had never entered her mind anybody else could be, or even what it was like.

“Ted , mari pergi keluar sebentar.”

"Ted, let’s go outside for a bit."

Daisy menolong dia keluar dari ruang duduk untuk mencari udara segar.

Daisy helped him outside the lounge into the fresh air.

Sayangnya, angin yang sangat kencang bertiup dan mereka harus masuk ke Dalam ruang duduk kembali .

Unfortunately a very strong wind was blowing and they had to go back in again.

“Jangan khawatir Daisy,”Ted bernafas dengan tersengal-sengal.”

"Don’t worry about me Daisy," Ted was reathing heavily.

“Kamu pergilah dan makan. Aku akan duduk sendiri di sini di ruang duduk.”

"You go ahead and have something. I’ll just sit here by myself in the lounge."

“Tidak Ted, Aku akan bersamamu di sini,”Daisy bersikeras.

"No, Ted, I’ll stay with you," insisted Daisy.

 “Jangan Daisy,sungguh, Aku lebih suka duduk di sini dengan tenang dan diam.”

"No Daisy, really, I’d prefer just to sit here quietly and not talk to anybody."

“Baiklah , jika itu yang kau inginkan... Aku tidak akan lama.”

"All right, if that’s what you want... I won’t be long."

Daisy segera menuju restaurant siap sajiberharap dapat kembali pada Ted secepatnya , tetapi  antriannya panjang sekali .

Daisy made her way to the self-service restaurant hoping to get back to Ted as soon as possible, but there was an incredible queue.

Namun, pelayan melayani dengan sangat cepat dalam sepuluh menit Daisy telah mendapatkan ikan laut, keripik, dan kacang polong, beserta puding dan vla dan secangkir kopi pahit .

However, the staff were efficient and in ten minutes Daisy was having her cod, chips and peas, followed by Spotted Dick and custard and a cup of black coffee.

Daisy kembali pada Ted yang sekarang sedang  duduk menghadap jendela dan kerah jaket tahan airnya terangkat .

Daisy returned to Ted who was now facing the window and had the collar of his waterproof jacket turned up.

“Sudah lebih baik ,Ted?” Ted tidak berpaling .

"Feeling better, Ted?" Ted didn’t turn round.

“Agak sedikit panas di sini , ya ?” Daisy melepaskan mantelnya.

"It’s rather hot in here now, isn’t it?" continued Daisy taking off her warm mac.

“Ada apa Ted?”

"Ted, what’s the matter?"

Daisy menyentuh bahunya, menyadari bahwa Ted tidak menjawab .

Daisy touched his shoulder, noticing he hadn’t answered.

“Daisy”, desis Tedmasih menghadap jendela,” kemarilah dan duduk di sebelahkAku tidak dapat berbalik.”Segera setelah Daisy duduk, Ted menjelaskan:”Wiliam Rowles sedang duduk di ujung ruang tunggu , minum bir!”

"Daisy," hissed Ted still facing the window, "come and sit next to me! I can’t turn round." Once Daisy was seated, Ted explained: "William Rowles is sitting at the end of the lounge having a beer!"

Daisy menarik nafas dengan cepat.

Daisy breathed in rapidly.

Dia berbisik,” Maksudmu William Rowles , penjahat   Soho  yang kejam! Aku pikir dia di dalam penjara.”

She whispered, "You mean William Rowles, the violent Soho gangster! But I thought he was in prison."

‘Ya, dulu, aku menjebloskan dia ke dalam penjara selama 14 tahun.”Ted berbicara dengan susah payah dan berhenti setiap beberapa detik .

"Yes he was, I put him in prison myself for fourteen years." Ted was speaking with difficulty and paused every few seconds.

Mereka memindahkan dia ke penjara Skotlandia dan dia berhasil melarikan diri minggu lalu! Dia lebih gemuk sekarang, tapi itu pasti dia .”

"They transferred him to a Scottish prison and he managed to escape last week! He’s fatter than he was, but that’s him all right."

Daisy menghindari untuk melihat ke ujung ruang duduk .

Daisy avoided looking towards the end of the lounge.

Ted melanjutkan:” Aku rasa dia tidak mengenali aku karena aku sudah mencukur kumisku karena jika dia mengenali aku, dapat menjadi masalah." 

Ted continued: "I don’t think he has recognised me because I haven’t got my moustache any more but if he recognises me he could cause a lot of trouble.

‘Daisy dia sangat jahat dan sangat mudah memperoleh senjata dengan berbagai cara .

"Daisy, he’s very violent and could easily be armed in some way."

“Apa yang harus kita lakukan, Ted ?” Daisy merasa sedikit takut sekarang.

"What shall we do, Ted?" Daisy felt a little scared by now.

“Kau harus menolong aku .Aku tidak dapat mengatasi situasi ini sendirian , Aku terlalu lemah

"You must help me. I can’t manage the situation alone, I’m too weak.

“Kau harus pergi mencari kapten dan menceritakan semuanya dan membuat Rowles ditahan. Aku akan duduk di sinisampai polisi datang.”

"You must go to the captain, tell him about all this and get Rowles arrested. I’ll sit here until the officers arrive."

Daisy mencoba untuk pergi dengan tidak mencurigakan dan berjalan sepanjang ruang tunggu menuju pintu keluar.

Daisy tried to move away inconspicuously and walked along the lounge to the exit.

Segera tiga pria datang melalui pintu dengan kaleng bir di tangan mereka.

Just then three young men came through the door with cans of beer in their hands.

Tiba-tiba kapal bergerak dengan tiba tiba dan salah satu dari pria muda jatuh menimpa Daisy secara tiba tiba dan menumpahkan bir pada kemeja sutra berwarna hijau barunya.  .

Suddenly the ship lurched again and one of the young men fell against Daisy accidentally pouring beer down her new green silk blouse.

“Oh Tidak, kemeja baruku”,Daisy berpikir “ pasti rusak dan aku bau bir sekarang.”

"Oh no, my new blouse," Daisy thought "it must be ruined and I smell of beer now."

Menyadari bahwa dirinya mungkin menarik perhatian, Daisy dengan cepat membebaskan diri dari pria muda itu, dengan cepat menuju ruangan penjaga dan mengetuk pintu.

Realising that she might be drawing attention to herself, Daisy quickly absolved the young man from his responsibility, hurried away along the corridor towards the officers’ room and knocked on the door.

Seorang petugas membuka pintu dan menatap pada Daisy dan kemeja dengan noda birnya .

An officer opened the door at last and stared at Daisy and her beer-stained blouse.

“Apa yang dapat saya bantu nona?” Daisy jelas-jelas telah mengganggu makan malamnya karena dia masih memegang serbet pada tangannya.

"Can I help you miss?" Daisy had clearly interrupted his evening meal as he still had a napkin in his hand.

“Kami membutuhkan pertolongan anda,” Inspektur Penyidik Singleton membutuhkan bantuan ."

"We need your help, that is Detective-Inspector Singleton does.

“ Ada penjahat berbahaya , narapidana yang melarikan diri , dalam ruang tunggu  sedang minum –namanya William Rowles-dan...”

"There’s a dangerous criminal, an escaped convict, in the lounge having a drink - William Rowles is his name - and....."

Petugas tersebut dapat mencium baju Daisy yang terkena bir dan membayangkan sesuatu yang buruk.

The officer could smell Daisy’s beery clothes and interpreted it badly.

Baiklah, Nona, mengapa anda tidak kembali ke tempat anda dan duduk sejenak.

"Look, Miss, why don’t you go back and sit down a bit.

“Tidak ada penjahat berbahaya di atas kapal ini . Anda jelas tertidur dan bermimipi buruk.”

"There are no dangerous criminals on this boat. You clearly fell asleep and had a bad dream."

“Jangan perlakukan aku seperti ini .” Daisy bereaksi dengan marah

"Don’t you dare treat me like that." Daisy angrily reacted at his patronising tone.

“Aku tiak bermimpi.Dan aku tidak mabuk,seseorang menumpahkan birnya mengenai bajuku ketika aku terburu-buru ke sini .”

"I’m not dreaming it all up. I’m not drunk either, someone spilt their beer all over me while I was hurrying to get here."

Suara Daisy bahkan terdengar lebih meyakinkan .

Daisy’s voice became even more determined.

“Ada polisi di dalam ruang duduk yang sedang mabuk laut dan dia mengutus aku untuk mencari pertolongan .

"There is a police officer in the lounge who is very seasick and he sent me to get help.

“Jika anda tidak menolong dia , kalian akan berada dalam kesulitan.”

"If you don’t help him, you’ll be in a lot of trouble yourself."

Daisy menerobos masuk melewati petugas itu ke dalam sebuah ruangan di mana empat petugas kepolisian sedang menikmati makan siang mereka dan mungkin mendengar apa yang dia sudahceritakan.

Daisy pushed her way past the man into the room where four other officers were having their meal and had probably heard what she had said. 

 

Sebelum mereka menyadari apa yangsebenarnya terjadi , Daisy memberi perintah :

Before they could realise what was really happening, Daisy was giving orders:

“Datanglah kalian semua , kalian harus menangkap penjahat yang melarikan diri segera ."

"Come along, all of you, you have to arrest an escaped convict immediately."

Daisy terdengar sangat meyakinkan ketika dia harus melakukannya.

Daisy was very persuasive when she liked.

Seorang pria berambut putih berdiri : “Saya Kapten  Granger , Nyonya , apa yang anda baru saja katakan?”

A tall grey-haired man got up: "I’m Captain Granger, Madam, what were you saying?"

“Kapten , jika anda pergi bersama akuuntuk bertemudengan Detektif -Inspektur Singleton yang berada di ruang duduk , dia sendiri yang akan menceritakan kepada anda ."

"Captain, if you come with me to meet Detective-Inspector Singleton in the lounge he can tell you himself.

"Anda harus berhati-hati karena jika Rowles melihat wajah teman saya, dia mungkin akan mengenalinya karena dia yang menangkapnya bertahun-tahun yang lalu.

"You must be discreet because if this Rowles sees my friend’s face he might recognise him as he was the one who arrested him years ago."

Kembali ke ruang tunggu ,Daisy segera menuju padaTed dan duduk di sampingnya.

Back in the lounge Daisy went over to Ted and sat down next to him.

Setelah beberapa saat,Kapten datang seakan –akan dia hanya melakukan pengecekan rutin untuk memastikan semua terkendali di kapal Dovercraft.

After a few seconds the Captain came by as though he were casually seeing if everything was all right on the Dovercraft.

Dia membungkuk di depan Ted yang dengan sangat hati-hati menunjukkan identitas dirinya dan meninggalkan ruangtunggu .

He bent over Ted who discreetly showed him his identification and left the lounge.

Dalam satu menit petugas kepolisian telah mengganti seragamnya dan menggantikan posisi  pramusaji sementara tiga orang lainnya memasuki ruang tunggu dari tiga pintu keluar yangberbeda.

After one minute an officer had changed his clothes and replaced the barman while three others were entering the lounge from the three exits.

Daisy memberi tanda pada Ted bahwa para petugas kepolisian telah tiba dan dia berdiri dengan gemetar.

Daisy signalled to Ted that the men had arrived and he got up shakily.

Dia berjalan  dengan para petugas kepolisian ke arah Rowles yang sedang menikmati birnya.

He went over with the men towards Rowles, who was by now quite merry on beer.

Rowles tidak mengenali Singleton samasekali tanpa kumisnya tetapi memandang wajahnya seakan-akan dia tidak dapat mengingatnya.

Rowles didn’t recognise Singleton at all without his moustache but stared at him as though he couldn’t quite place his face.

Saya Detektif Inspektur Singleton dan anda saya tangkap, William Rowles .Kapten , bawa dan kurung dia .

"I’m Detective-Inspector Singleton and I’m arresting you, William Rowles. Captain, take him away and lock him up."

Rowles tiba-tiba bangkit dan melempar isi gelasnya ke wajah Singleton, memecahkan gelas bir di tangannya,menghantamkannya ke meja untuk digunakan sebagai senjata dan berusaha mencari jalan keluar di pintu di mana Daisy duduk.

Rowles suddenly got up and threw the contents of his glass into Singleton’s face, broke the beer glass still in his hand, dashing it against a table, to use as a weapon and made towards the exit near to where Daisy was still sitting.

Daisy menyaksikan semua kejadian ini dari kejauhan.

Daisy had been watching everything from afar.

Tanpa keraguan, dia mengambil mantel  nya dan menutup jalan keluar.

Without hesitating, she picked up her mac and blocked the exit.

Segera setelah Rowles menyadari Daisy menghalangi jalannya ,dia bersiap menyerang dan menikamkan pecahan kaca ke  wajahnya tetapi Daisy mengelak ke samping dan melemparkanmantelnyake arah kepala Rowles.

As soon as Rowles realised Daisy was in his way he turned on her and tried to push the broken class into her face but Daisy ducked sideways and threw her mac over his head.

Rowles berusaha melawan untuk menghindarkan dari mantel Daisy  dan membebaskan dirinya tetapi akibatnya tangannya terkena pecahan kaca dan berteriak kesakitan.

Rowles fought to get the mac off him and free himself but in doing so cut his arm with the broken glass and screamed with pain.

Singleron dan awak kapal berdatangan, berusaha untuk mengeluarkan pecahan kaca dari tangannya dan menjepit lengan penjahat tersebut di belakang tubuhnya .

Singleton and the ship’s crew quickly arrived, managed to knock the broken glass from his hand and pinned the criminal’s arms behind him.

Sesampainya di Calais ,Rowles diserahkan pada pihak berwenang Perancis dan pada akhirnya Daisy dan Ted dapat meninggalkan liburan mereka pada pukul enam pagi.

Once in Calais, Rowles was handed over to the French authorities and Daisy and Ted were able to drive off on holiday at last at six o’clock in the morning.

"Kamu terlihat jauh lebih baik,Ted".

"You’re looking much better, Ted.

"Tetapi apakah kamu selalu memiliki masalah dalam melintasi perbatasan ?” 

"But have you always had trouble crossing the Channel?"

"Ya, pernah , tetapi tidak pernah  dalam situasi yang buruk.Oh Daisy sungguh suatu petualangan yang menegangkan ."

"Yes, I have, but I’ve never crossed it in such bad weather. Oh Daisy, what an adventure.

"Sangat disayangkan kita selalu mengalami pekerjaan dan liburan  yang bercampur jadi satu."

"I’m sorry we always get business and pleasure mixed up together.

"Pasukan Polisi akan sangat berterima kasih padamu!"

"The Police Force is going to be so grateful to you!"

"Saya rasa sebagai tanda terima kasih , mereka dapat mantel yang baru karena yang lama rusak!"

"Well, to start with, they can give me a new mac, as mine is completely ruined!

 "Dan sebuah kemeja sutra baru karena yang lama  terkena noda dalam bertugas."

"And a new silk blouse too which was stained all in the line of duty."

Ted sangat senang karena tidak mengalami mabuk laut lagi dan hampir tidak menyadari bahwa mereka belum beristirahat .

Ted was so happy not to be seasick any more and hardly noticed that he hadn’t slept.

Daisy hampir tidak pernah kehilangan waktu tidurnya dan langsung tertidur dan bermimpi tentang hewan yang berbahaya lepas dari kapal .

Daisy was less used to losing a night’s sleep and drifted off into a dream where dangerous animals were escaping from an ark.

 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.com • www.scuolitalia.com